自拍街拍
你的位置:自拍街拍 > 人体艺术西西 >
激情文学小说网 现代汉语形容词定语 特色研究 与越南语形容词定语对比
发布日期:2024-10-09 03:51    点击次数:201

激情文学小说网 现代汉语形容词定语 特色研究  与越南语形容词定语对比

伪娘 露出

现代汉语形容词定语 特色研究 与越南语形容词定语对比 现代汉语形容词定语 特色研究 与越南语形容词定语对比 现代汉语形容词定语 特色研究 与越南语形容词定语对比 luận văn tốt nghiệp,luận văn thạc sĩ, luận văn cao học激情文学小说网, luận văn đại học, luận án tiến sĩ, đồ án tốt nghiệp luận văn tốt nghiệp,luận văn thạc sĩ, luận văn cao học, luận văn đại học, luận án tiến sĩ, đồ án tốt nghiệp

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ TRẦN THỊ HOÀNG ANH NGHIÊN CỨU ĐẶC ĐIỂM ĐỊNH NGỮ HÌNH DUNG TỪ TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI —— ĐỐI CHIẾU VỚI ĐỊNH NGỮ TÍNH TỪ TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ CHUYÊN NGÀNH: Mà SỐ: NGÔN NGỮ TRUNG QUỐC 9220204.01 HÀ NỘI 2019 河内国度下属番邦语大学 研究生培训院 TRẦN THỊ HOÀNG ANH 现代汉语形容词定语 特色研究 ——与越南语形容词定语对比 NGHIÊN CỨU ĐẶC ĐIỂM ĐỊNH NGỮ HÌNH DUNG TỪ TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI —— ĐỐI CHIẾU VỚI ĐỊNH NGỮ TÍNH TỪ TIẾNG VIỆT 研究专科: 汉语言学专科 专科代号: 9220204.01 指导教师: 阮文康 博士、西宾 (GS.TS NGUYỄN VĂN KHANG) 河内 2019 年 版权宣称 本东谈主保证,此份题为《现代汉语形容词定语 特色研究——与越南语 形容词定语对比 》的汉语言专科博士学位论文是我在我导师阮文康博士、 西宾的热沈指导下进行研究所获取的后果。这一后果与我我方多年来不 断刻苦钻研、昂扬进取的敬业精神分不开。本论文所触及的联系表面依 据以及统计数字信得过可靠,尚未出现在职何论文中。 特此保证! 2019 年 10 月于河内 陈氏黄英 论文作者署名 导师署名 陈氏黄英 阮文康西宾 2019 年 10 月 2019 年 10 月 I 致谢辞 本东谈主在河内国度大学下属外语大学研究生院攻读博士研究生期间, 非常幸运能够得到研究生院以极度他联系培训基地的诸位西宾、诸位专 家、诸位老诚的热沈指导与匡助。在学习与研究的经由中,我从修业态 度、研究方法、念念维方式乃至为东谈主风趣风趣上真实是受益良多。这不但是因 为我自身刻苦努力,而且照旧因为得到诸位良师以及九故十亲的莫大支 持和匡助。 值此论文完成之际,开端,我谨向我的导师阮文康博士、西宾致 以丹心的感恩。在阮西宾的经心指导下,我在学问积存以及科研方法上 缓缓有了巨大的得益。我克服了千般费劲,认真阅读大批联系文件,进 行语料网罗、统计处理和分析。每一枢纽都离不斥地师的经心指点与帮 助。经过阮西宾再三修改之后,我的论文今天还是完成。 其次,我要向河内国度大学下属外语大学研究生系和科研照料处、 以及中国语言文化系还是付出元气心灵和时间匡助过我的诸位领导、诸位老 师和职员示意丹心的感恩。在诸位的尽情匡助下,我的学习和科研经由 有了很大的便利和极大的饱读励。这亦然我完成学习与研究任务的重要因 素。再次请允许我向诸位致以感恩和祝贺。 陈氏黄英 2019 年 10 月 II 节录 在题为“现代汉语形容词定语特色研究 —— 与越南语形容词定语对比” 的博士论文中,笔者主要选定文件法、检会统计分析法以及描写法、对比法, 对现代汉语形容词定语进行探索,证明其结构、语义、语用特色。从而与越 南语形容词定语进行对比,指出两者的异同。本论文共分三章。第一章对形 容词、定语、语言对等到对比语言学等联系表面进行综述,同期对国表里相 关研究作念出总结,以便作为本论文的表面框架。第二章主要针对现代汉语单 音节形容词定语定语的特色进行检会与分析,证明其特色。第三章主要针对 多音节形容词以及多项形容词定语的结构、语义尤其是语序安排进行检会与 分析,弄清其特色。此外,本论文在检会经由中还特别对形容词定语标记 “的”的隐现问题进行剖析,指出不需用“的”、无伤大雅、必须加“的” 三种情况。在第二章和第三章的每一项检会与分析内容都适当地斟酌到越南 语形容词定语,经对比指出两者之间的异同。经研究,笔者发现,现代汉语 形容词定语中,可分文 AN 和 A+ 的+N,名词中心语接受形容词修饰作为定语 时,名词所示意的东谈主或事物都得以解释阐明或适度其内在或外皮的性质及特 征。在形容词定语结构中,结构助词“的”有时饰演注意要变装。多项形容 词作定语的时候,其设施并不是舍弃的而是有其法令的。这一设施的安排与 民族领会的特色以及语言使用者的主不雅相识关系。现代汉语形容词定语与越 南语形容词定语从结构到语义都有异有同。在越南语形容词定语结构中,形 容词作定语与中心语之间莫得任何助词斟酌,关联词在汉语形容词定语结构中, 结构助词“的”作为标记,时隐时现。在抒发方面和语序方面也有所不同。 经研究,笔者还是指出了汉越语中形容词定语结构、语义及语用上的异同。 此项研究会有助于汉越互译以及语言教学责任。 枢纽词:汉语;越南语;形容词;定语;对比 III Summary In this research “Exploring features of modern Chinese attributes – Compared to Vietnamese adjective attributes”, the author used major methodology as text study, survey, statistics, analysis and describing to explore and specific specification about the structure, pragmatic of modern Chinese attributes Based on this, we compared with Vietnamese adjactives to find the similarities and diferences between two languages The dissertation contains chapters In chapter I we manifest the general theory relating to adjectives, adjective attributes, and linguistics contrast analysis In addition, we have carried out the systematic study of domestic and foreign related researches to make the framework of this thesis The main content of chapter II is surveying, analyzing and clarifying the characteristics of structure, semantics and meanings as well as the order of words of multi-syllable vocabulary and expressions of complex words in modern Chinese During the study and investigation, we also conducted a special analysis of the "的", which indicates that three instances of "的" can not appear, 的 may or may not and the word 的 is required to appear In the content of the survey and analysis in Chapters II and III, we refer to comparisons and contrast analysis with Vietnamese adjectives, while pointing out similarities and differences between the two languages In our study, we found that in the modern Chinese hieroglyphic structure, it is possible to divide into AN and A + 的 + N Nouns when they are calculated from the practitioner as a dialect, especially is the word that refers to the person or thing must explain, or restrict the properties inside and outside of a person or thing In the textual structure of words, the "的" text structure can play a very important role When there are many expressions of the word in a noun structure, the position of the attributes are not arbitrary but has its own rules This order rule is closely related to the perception of each nation as well as the subjective consciousness of the speaker Chinese and Vietnamese adjective attributes have similarities and differences in both grammatical and semantic meanings In Vietnamese, adjective and noun attributes not have any supporting words, but in Chinese, the word "的" is used as a means of connecting There are also differences word order In summary, within the scope of this dissertation, we have identified the similarities and differences in terms of structure, semantics, and the meaning of Chinese and Vietnamese adjective attributes We hope this dissertation will help somewhat for translation work as well as supporting teaching foreign languages Key words: Chinese; Vietnamese; adjective; attributes; compare; IV 目次 01 序论 01 02 03 04 05 06 07 选题旨趣…………………………………………………… 研究宗旨…………………………………………………… 研究任务…………………………………………………… 研究对象、范围…………………………………………… 研究方法…………………………………………………… 本论文的创新点…………………………………………… 论文的框架………………………………………………… 第一章 联系研究综述及表面依据 1.1. 1.1.1 1.1.2 1.2. 1.2.1 1.2.1.1 1.2.1.2 1.2.1.3 1.2.1.4 1.2.2 1.2.2.1 1.2.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5 联系研究综述……………………………………………… 中国的联系研究综述 ………………………………… 越南的联系研究综述 ………………………………… 联系的表面依据 汉、越语中的形容词概说………………………………… 形容词的看法………………………………………………… 形容词的性质………………………………………………… 形容词的分类………………………………………………… 形容词与其他此类的区别…………………………………… 汉、越语中的定语概说…………………………………… 定语的界说………………………………………………… 定语的分类………………………………………………… 汉、越语中结构助词与定语的关系………………………… 汉、越语言战斗与对比语言学简介………………………… 语言对等到对比语言学简介………………………………… 小结 第二章 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.2. 2.2.1 2.2.2 现代汉语单音节形容词定语结构特色与越南语单音 节形容词定语对比 汉、越语中单一的单音节形容词定语 汉、越语中无谓带结构助词的单音节形容词定语结构… 汉、越语中带结构助词的单音节形容词定语结构… 汉、越语中带不带结构助词皆可的单音节形容词定语结构 汉、越语中单一单音节形容词定语不可加结构助词的原因 汉、越语中复杂的单音节形容词定语……………………… 汉、越语中复杂的单音节形容词定语简介……………… 汉、越语中的复杂单音节形容词定语特色……………… V 01 03 03 04 05 06 06 08 08 08 19 22 22 22 23 25 29 33 33 36 41 43 45 49 51 51 51 63 67 70 74 74 76 2.2.3 2.2.4 2.3 2.3.1 2.3.2 小结 第三章 3.1 3.1.1 3.1.2. 3.1.3. 3.1.4. 3.2. 3.3. 3.4 3.5 3.6 3.6.1 3.6.2 汉、越语中复杂单音节形容词定语的语序法令………… 汉、越语中多项形容词定语的排序制约因素…………… 汉、越语中单音节形容词作定语结构的异同…………… 相通之处……………… ……………… ……………… 不同之处……………… ……………… ……………… 现代汉语双音节形容词定语结构特色与越南语双音 节形容词定语对比 汉、越语中单一对音节形容词定语结构特色 现代汉语中单一对音节形容词定语带与不带结构助词比较 现代汉语无谓带“的”单一对音节形容词定语………… 现代汉语带“的”的单一对音节形容词定语…………… 现代汉语带不带“的”皆可的单一对音节形容词定语… 汉、越语中多项双音节形容词定语结构特色 汉、越语中多项双音节形容词定语的设施极度制约因素 中心语音节数目对结构助词“的”隐现的制约 汉语中双音节形容词修饰东谈主称代词中心语 汉、越语中双音节形容词定语之间的异同……………… 相通之处…………………………………………………… 不同之处…………………………………………………… 小结 论断 参考文件 VI 80 108 117 117 118 120 122 122 122 123 127 143 144 148 151 152 153 154 154 156 157 161 序论 01 选题旨趣 咱们的万物世界五花八门,其神情、性质等方面的特色发扬得特别 丰富千般,具有静态和动态的特征。在语言词汇系统中,特指万物的性质 或状态的即是形容词。形容词是世界上任何语言词类系统中均占有重要位 置及数目广阔的实词。在语法功能方面,形容词也饰演注意要的变装。我 们可以从许多角度、许多方濒临形容词进行研究,其中不可不谈到形容词 的语法功能,而在其千般语法功能上,作定语用是最为了得,亦然最为复 杂的一个功能。因此,一直以来都是语言研究界尤其是语法学家感酷爱的 研究课题之一。据了解,跨语言的语法看望答复标明,作定语是形容词的 两项主要句法功能之一。汉语和越南语也不例外。 但由于名词短语和形容词短语自身存在着许多复杂之处,包括它们 的语法特征、语义特征、搭配才略等方面。因此形容词定语,特别是汉语 和越南语形容词定语之间的语法、语义特征敷裕异同。由此可见,现代汉 语和越南语的形容词定语有许多相通点但也存在着较多的不同之处。这一 点对使用越南语为第二语言的汉语母语者东谈主和使用汉语为第二语言的越南 语母语者带来不少费劲。作为别称汉语教学与研究责任者,在教学与研究 的扩充中,本东谈主发现,现代汉语形容词作定语与越南语形容词作定语不仅 在定中结构中定语与中心语的位置恰恰相背,汉语中的定语居前,中心语 居后,而越南语却是定语居后和中心语居前,而且就在定语部分中的内在 结构,即组成定语的多个形容词设施安排如何,以致单个形容词作定语的 时候,何时必须加结构助词“的”作为标志,何时无伤大雅,何时无谓, 加上越南语中与汉语结构助词“的”相对应的标志是什么,等多方面都存 在着不同之处。这一丝变成越南汉语学习者在使用形名结构进行交际,尤 其是翻译时所遇的一大阻拦。可以说,形容词作定语亦然越南汉语教学中 的要点、难点之一。因此,本东谈主一直在寻找 “现代汉语中哪些形容词可以 顺利作定语,哪些要加标记 ‘的’ ?如果在定语位置上有两个以上的形容词 同现,它们之间的顺次如何?越南语中的形容词定语跟汉语的形名结构有 哪些不一样?” 等雷同这样问题的谜底。 基于上述原因,本东谈主认为有必要深入研究汉语形容词定语,特别是 在它的句法功能、语法特征、语义特征、配价问题等方面进行分析,从而 结合越南语形容词定语关系的语言表面学问,对汉语和越南语的形容词定 语作出对比研究,找出其间的相通点和不同之处。因此,本东谈主拟定弃取 “现代汉语形容词定语特色研究——与越南语形容词定语对比” 作为汉语专 业博士学位论文课题,但愿本论文撰写完了之后能够为越南汉语教学与研 究责任提供一份参考贵府。 笔者拟定弃取 “现代汉语形容词定语特色研究——与越南语形容词定 语对比” 作为汉语专科博士学位论文课题。该课题就有特别大的表面风趣 和扩充风趣。 从表面风趣上,咱们拟定对汉语和越南语形容词定语的语法特征、 语义特征、配价才略等基本表面问题进行探讨,深入研究,进一步系统化, 弥补前东谈主尚未惩办的问题。 另一方面,咱们拟定通过汉语和越南语 2000 多个带有形容词定语的 例句进行全面邃密检会、分析、对比;并针对使用汉语的越南母语者和使 用越南语的汉语母语者常犯的诞妄作出详细分析,提供有价值的参考贵府, 以求对作为第二语言的汉语和越南语教学责任作念出孝敬。 02 研究宗旨 本论文研究宗旨是通过对汉语和越南语形容词定语的深入研究,为 语言语法大纲研究特别是汉语语法和越南语语法研究作念出孝敬,何况通过 汉语和越南语形容词定语对比研究进一步找出两者之间在语法功能和领会 方面的异同。具体是弄清现代汉语形容词定语的结构及用法特色。在此基 础上斟酌到越南语形容词的定语结构及用法特色,通过对比分析,证明两 者之间的异同。此项研究为越南汉语教学与研究以及中国越南语教学与研 究责任提供一份参考贵府。至于语义特色方面,因为其发扬得不够昭彰, 是以在此,咱们只是初步探讨,指出多层定语的设施以及是否用上结构助 词时在一定的程度上起到了强调与否的作用。 03 研究任务 为了完结上述的宗旨,咱们要完成下列具体任务: (1)对汉语和越南语的定语尤其是形容词作定语的联系表面以及对比语 言学联系表面进行综述。其中包括对关系形容词定语的语言表面基础,特 别是关系词类、词组、句子和句子要素中词语顺次等问题进行探讨并进一 步系统化,作为此项研究的表面框架; (2)对现代汉语单音节定语的结构特征进行检会与分析,证明其特色, 从而斟酌到越南语单音节形容词定语,指出两者的异同; (3)对现代汉语双音节形容词定语的结构进行检会与分析,证明其特色, 从而斟酌到越南语双音节定语,指出两者的异同。 可以说,在本论文中,咱们主要针对汉越形容词作念定语的形名结构 特色进行检会与对比分析。至于形容词作念定语的语义特色不够昭彰。因此, 在研究经由中,咱们只是初步触及到其语义,而不可深入探索证明其语义 特色。 04 研究对象、范围及语料来源 04.1 研究对象、范围 如上所述,现代汉语形容词的研究对象及范围十分开阔,因为时间 和篇幅的关系,本论文只可对汉语书面语中具有定语功能的形容词进行分 析、研究,从而与越南语形容词定语进行对比。 本论文的研究对象及范围仅限于现代汉语形容词定语的特色方面, 越南语形容词定语只是作为对比参数,因而笔者不深入探讨越南语形容词 定语的特色,而是在前东谈主的研究遣散基础上进行对比,旨在证明两者的异 同。 04.2 研究的语料来源 在进行研究的经由中,笔者拟定从千般巨擘现代汉语辞书和越南语 辞书网罗下大批的形容词,从而进行分类,作为本论文检会研究的语料依 据之一。具体包括: (1)安如磐、赵玉玲(2009).形容词应用辞书.北京:金盾出书社 (2)郑怀德、孟庆海(1991)形容词用法辞书.长沙:湖南出书社 (3)中国社会科学院语言研宄所辞书剪辑室(1999)现代汉语辞书.商 务印书馆 (4)张寿康、林杏光(2002)现代汉语实词搭配辞书.北京商务印书馆 (5)李宝嘉、唐志超(2001).现代汉语范例辞书.吉林大学出书社 其 次 是 通 过 CCL 语料库找出例句来作为实例为分析阐明办事。 此外,笔者还从中国北京大学语料库和中国和越南现现代体裁作品 以及河内国度大学下属外语大学中国语言文化系三、四年级本科生现行的 现代汉语教材等联系贵府网罗下适当的例子作为语料进行检会与对比分析, 但愿所网罗的语料信得过可靠。 05 研究方法 本文通过网罗与研读大批的语料,综合足下文件法、统计、分析、 定量、定性和看望等方法对现代汉语形容词定语进行检会分析研究。从而 斟酌到越南语形容词定语,指出两者的异同。具体如下: (1)文件法,用来总结前东谈主的联系研究后果,从而详情本论文的研究 标的以及鉴戒前东谈主的研究后果,同期成立本论文的研究表面框架; (2)检会法,用来对现代汉语形容词定语以及越南语形容词定语的实 例进行检会、统计及分类,为汉语和越南语形容词定语的定量与定性分析 提供可靠的数据; (3)描写法、分析法用来对现代汉语形容词定语的语法结构、语义及 用法包括语用风趣等方面进行描写与分析,证明其特色; (4)对比法,用以针对汉、越语中形容词定语在结构、语义及语用等 方面特色进行对比与分析,弄清其间之异同。 (5)例证法,本文足下例证法以便利用所网罗到的实例来解释阐明 要研宄的问题,笔者认为例证法使问题愈加明了。 此外,在本论文中,笔者还使用演绎法、归纳法、推理法等,以便完 成研究任务。 06 本论文的创新点 之前,在越南,学者们在一定的程度上还是瞩目到越南语句法包括 定语问题的研究并将越南语定语和其他像英语、汉语的定语进行对比研究。 但是研究后果薄弱,大多只是限于零碎的文章。在撰写本论浓妆艳抹程中,笔 者袭取前东谈主研究的后果,进一步揭示关系现代汉语和越南语形容词定语的 语法、语义、语用特色,此项研究不但探究到联系的表面问题,而且也通 过履行检会与分析,以便完成此项研究的任务。形容词定语分为单音节和 多音节、单一和复杂、带与不带结构助词等方面的内容去检会与分析。可 以说,这是第一次在越南出现一项研究,其内容是深入研究现代汉语形容 词定语特,同期斟酌到越南语形容词定语的特色,指出两者之间之异同的。 本东谈主认为,将研究对象及范围限于形容词定语方面,本论文就可以达到一 定的深度,在一定的程度上还是弥补了前东谈主联系研究的不足,可作为越南 汉语教学和中国越南语教学与研究责任提供一份具有深度的参考贵府。 07 论文的框架 本论文除了前言、结语、参考文件除外,包括三章,具体如下: 第一章题目为联系研究综述及表面依据。在这一章,笔者对本课题 的联系表面,诸如汉语和越南语中句子要素尤其是定语的特色、形容词的 特征、句法功能等以及对比和对比语言学等问题作念了详细性的先容。在此 基础上,连续对国表里联系的研究后果进行综述。这几项责任是为了本课 题的研究成立表面框架。 第二章题目为现代汉语单音节形容词定语结构特色——与越南语对 比。在这一章,笔者对现代汉语单音节形容词定语的结构特色进行检会与 分析。因为汉语的定语结构与结构助词“的”密切联系。“的”的隐现问 题都跟定语结构的成立关系,是以在进行汉语形容词定语结构分析时,无 论是单音节照旧双音节,笔者都对其结构中“的”的隐现作念出检会与分析。 从而斟酌到越南语单音节形容词定语,指出两者结构特色上的异同。 第三章题目为现代汉语双音节形容词定语结构特色——与越南语对比。 在这一章,笔者对现代汉语双音节形容词定语的结构特色进行检会与分析, 证明其特色并进一步斟酌到越南语的双音节形容词定语,指出两者之异同。 第一章 联系研究综述及表面依据 1.1.联系研究综述 1.1.1 中国的联系研究综述 形容词的结构、语义以及句法功能等联系问题历来深受中国粹者的 珍视,所获取的遣散丰硕,为本论文提供了大批的参考文件。 形容词是每语言的一种实词,不但数目大,语法功能了得,而且其 结构、语义等方面都较为复杂。汉语和越南都不例外。汉语研究界对于现 代汉语形容词的联系研究一直予以高度珍视且一向莫得中断,所获取的结 果丰硕。到目前为止还是出现了许多学者以及着名的专著。另外还有不少 零碎的联系文章和学术学位论文。最早的联系研究应该提到黎锦熙(1924) 的《中国文法》中所谈到的汉语形容词的动态性问题。不外在这一研究初 期,最了得的孝敬应该是朱德熙先生 1956 年发表的《现代汉语形容词研 究》。可以说,朱德熙的著述已为现代汉语形容词研究打下了邃密的基础。 袭取黎锦熙的研究后果并有所发展,赵元任在他 1968 年发表的 A Grammar of Spoken Chinnese 中谈到形容词,认为在朱德熙题为 “Which is so far the best treament of chinese adjectives”的这篇论文中,还是将形容词分为性质 形容词和状态形容词等两类,不但阐明它们留心念上的阔别,而且指出它 们在构词方式上、在句法功能上相互对立的情况。 形容词是汉语实词之一种,在汉语词类体系中占有十分重要的地位。 自从 1898 年,《马氏文通》创建汉语词汇、语法体系以来,经过上个世纪 30 年代和 50 年代两次对汉语词类问题的征询,中国语言学内行对形容词研 究日益深入,取得了可喜的成就。研究遣披发扬为汉语的每一类实词包括 形容词在内与其他词类的别离并指出形容词在句法中的功能以及分类等众 多问题奠定了基础。 早期的语法著述所指的形容词范围比较大,除了一般形容词除外, 往交往包括数词和一些代词。马建忠(1898,2000: 21,111-112)对形容 词下界说说:“凡实词以肖事物之形者,曰静字。”,然后把“靜字”分为 “象静”和“滋静”两大类,“靜字”特别于现在的形容词,而“滋静” 特别于现在的数词。 黎锦熙(1944,2000:114)把形容词分红四小类:“性状形容词”、 “数目形容词”、“指令形容词”和“疑问形容词”。其中惟有“性状形 容词”特别于现在的形容词,尔后三者分别特别于现在的数词、指令代词 和疑问代词。对“神情形容词的功能”他强调地说:“用来区别实体事物 之性质、神情或程度。” 王力(1944,2000:17)对形容词下的界说为:“凡词之示意什物 德行者,叫作念形容词”。他别离的形容词范围跟早期的其他著述不同,他 把数词、代词与形容词区分开来并立成类。 吕叔湘、朱德熙(1951,2002:9)认为形容词是“性质和状态的名 称”他们的形容词范围内包括数词。 刘静文(1954:20-21)认为需如果形容词的词性简单化,建议了三 个意见:第一,专用修饰名词的一类归于形容词;第二,把标明性态或程 度的副词仍划入副词类中;第三,代词一类的词性还是特别复杂,不要把 它们归入于形容词,使形容词类的词性弄得更复杂。 俞敏(1956),用形容词的句法特色来详情形容词的范围。他把形 容词所能出现的语法环境归为两个框架:“比 + 名词 + _”和“何等 + _ + 语气助词”,并指出:“在这两个空缺上,不但名词填不上去,就 是动词也填不上去。凭着两个方式,可以揣度出来一个此时形容词不是。” 上个世纪 80 年代以前的不少语法著述中的形容词还包括象声词,其 中形容词范围比较爱噢小,与现在的形容词范围最接近的在张志公和丁声 树等的语法著述里可见。张志公(1956:137)对形容词下界说说“示意 什物性状的词类叫作念形容词”,丁声树等(1961,1999:6-7)对形容词 的界说指出“形容词是示意性质的,…….”,这两部著述中的形容词都 莫得附类,比前面的形容词范围责问了许多。 谈到形容词不可不谈到情状规模。不外,跟动词比较,形容词的情 状研究却相对滞后。早于 20 世纪 80 年代,汉语动词情状的联系研究取得 了可喜的成就,发表了一批高质量的研究答复。但是关系形容词情状的研 究答复极为生疏。张伯江 1994 按所示意的对象是否跟着时间而变化来揣度, 建立起“名词—形容词—动词”的一语气统,名词最安稳,最不易于随时间而 变化,动词最不安稳,最易于随时间而变化,形容词介于二者之间。 名词 形容词 最不易受时间变化 动词 最易受时间变化 形容词分类亦然个深受语言学家高度珍视的问题。性质形容词作念定 语主如果给中心名词分类,而分类的宗旨是为了详情中心名词的指称,这 就决定了性质形容词作念定语的语义指向只关联词它所修饰的中心名词。从词 汇化的角度来看,现代汉语中大批存在的“形容词性语素 + 名词性语素” 的词是由形容词和名词的典型组合经固化形成的,而非典型的组合,莫得 固化为词。这即是翟会锋 2010 年在语文学问研究生论坛上发表的“也论性 质形容词作念定语的语义指向”中的主要内容。 张志公(1959:87)以形容词风趣别离为尺度,把形容词分为三类: (1)示意东谈主或事物的性状的,如“红、高、娇娆、绿油油”;(2)示意东谈主 10 或事物性质的,如“热、好、老诚、优秀”;(3)示意动作行为等的状态, 如“快、慢、流利、熟练”等。 黄伯荣、廖序栋(1991,2000:15)也用风趣尺度,把形容词分红 三类:(1)性质形容词,如“软、硬、伟大、勇敢”;(2)状态形容词, 如“皎皎、顺利、绿油油、水汪汪”;(3)表不定数目的形容词,如“多、 少、许多、好些”等等。 高更胜(1990:90)将形容词风趣作念为别离的基本尺度,在此 基础上又结合功能特色,将形容词分为两类:(1)有的形容词只示意事 物的神情,可以充当谓语、定语等,不可充当状语,可以称劳动物形容词, 如:“娇娆、新颖、优秀”;(2)有的形容词即示意事物的状态,也示意动 作的性状,除充当谓语、定语外,还能充当状语,可以称劳动物与动作形 容词,如“快、生动、减弱”等。 有的学者根据风物来进行形容词的分类,具体有的按照形容词的语 音风物、里面构澄净象上的特征来分类。 张寿庚(1956)开端将形容词分为“单纯形容词”和“合成形容词”两大 类,然后再进行仔细别离,将单纯形容词分为两类:单音的,如“大、小、 快、慢”;多音的,如“隐约、麻利”。将合成形容词分红两类,包括不包含 补足要素的,如,“娇娆、皎皎、得意”;包含补足要素的,如“可儿、中国 式、孩子气”。 朱德熙(2000(1982):55、73)认为“凡受,‘很’修饰而不可带宾 语的谓语是形容词”,把形容词分为性质形容词和状态形容词两类,但是着 眼于形容词里面的组成方式,因而不同于风趣尺度分类。性质形容词包括 单音节形容词,如“大、红、好”;一般的双音节形容词,如“大方、干净、 11 伟大”;状态形容词包括以下五种风物:(1)单音节形容词重叠式,如 “小赤子的”;(2)双音节形容词重叠时,如“六根清净(的)”;(3) 深入膏肓形容词,如“皎皎”、“冰凉”:(4)带后缀的形容词,如“黑 乎乎”、“绿油油”:(5)“程度副词 + 形容词 + 的”风物的合成词, 如“挺好的”、“很小的”。并进一步指出:“从语法风趣上看,性质形 容词单纯示意属性,状态形容词带有昭彰的描写性。从语法功能上看,这 两类形容词也有很大的区别。性质形容词作修饰语远不如状态形容词开脱, 不管定语或状语都是如斯。”不外他所说的状态形容词的界限比较宽松, 而东谈主们普遍认为(1)、(2)、(5)不属于状态形容词范围内,因为(1) 和(2)是形容词基本风物通过构型方式组成的重叠风物,(5)是属于词 组风物通过词的范围。 邵炳军(1999)要划份现代汉语形容词下位次类,先建立了四个原 则:(1)应解任次级分类研究的表面性与实用性相结合;(2)每次别离 时具体尺度的邻近性与排他性相结合;(4)每次别离时具体尺度的惟一 性与合并平面上别离角度的千般性相结合等。在此基础上,按照抽象风趣、 关系风趣、功能风趣及语法形态四项功能作为具体尺度,对现代汉语形容 词在合并平面上一一进行了下位次类的别离。经研究,作者以抽象风趣为 尺度,把形容词别离为性质形容词、状态形容词、神情形容词与性状形容 词等共四类。然后又以能否受程度副词修饰的关系风趣为尺度,把形容词 分为程度形容词与非程度形容词两个下位次类。同期以是否只作谓语的功 能风趣为尺度,把形容词别离为唯谓形容词与非唯谓形容词两个下位次类。 终末以语法形态为尺度,把形容词别离为形态形容词与非形态形容词两个 下位次类。 有些学者按照语法功能进行形容词的分类。具体是: 12 根据能否充当谓语这一功能来分类。对这一分类方法,要提到吕叔 湘(1999:509)对“男、女、雄、姿”等不可充当谓语的一些特殊词说: “既不具备名词的主要特征(作念主语、作念宾语),又不具备谓词即动词和 一般形容词的主要特征(作念谓语)。把它们归入形容词,是在对付得很。 如果不筹划单独作一词类,至少给它一个称招呼‘非谓形容词’。以便跟 一般形容词有所区别”。又对“唯谓形容词”问题,他认为“男、容易、 多、少、对、错”等有点像唯谓形容词。 叶长荫(1984:62-68),选拔能否作念谓语这一尺度给形容词比较具 体地进行了下位分类。他把形容词分为“非谓形容词”和“能谓形容词” 两类,并根据充当谓语才略的强弱又把能谓形容词分红三类:(1)“唯 谓形容词是只可作念谓语不可作定语的形容词”,如“妥、安、心切、并重” 等;(2)“条目能谓形容词作念谓语,除语调外必须奉陪其他一些条目, 否则就不可作谓语。”如“张罗、悔怨”等;(3)“非条目能谓形容词 是指在抒发上除语调外,可以并立作念谓语的形容词”,如“好、坏、快、 慢、舒展、油滑”等。 对于这种分类,朱德熙(2000(1985):20)示意反对意见,他认为 “金、银、男、女”等词只可修饰名词或者在“的”字前头出现,不同于 形容词和名词,应该行为是名词和形容词除外的一个并立的词类。如果起 名字的话,可以叫“区别词”。 根据能否充当状语这一功能来分类。对这一分类法要提到陈一 (1993)通过对 2560 个形容词的具体检会,发现在能否作状语这一丝上, 形容词里面自大出比较整皆的对立。据此尺度,他把形容词分为两大类: 一类是“一元形容词”,即不可作念状语的形容词,在功能上往往只与名词 性要素结合,主要作念定语和谓语,一般只示意恒常安稳的性质;另一类是 “二元形容词”,即能作念状语的形容词,在功能上可与名词性要素结合, 13 也可与动词性要素结合,可以作念定语、谓语、示意恒常安稳的性质,也可 以作念状语、补语、示意临时性状态。 有的学者根据形容词能否充当定语这一方面进行研究,经研究指出, 作念定语是形容词重要的功能之一,杨慈详(1985;129-141)发现,有些 形容词自身不可作念定语,加“的”后也不可作念定语,如“*痒手、痒的 手”,这类形容词可称为“非定形容词”。他开端根据形容词能作念定语的 尺度,把形容词分为两大类:“可定形容词”和“非定形容词”,然后根 据形容词作念谓语时存在的各异把这两类形容词再分红四类:(1)可定可 谓形容词,如“红、热、漂亮、舒服”等;(2)可定非谓形容词,如 “金、男、大兴、白色”等;(3)非定可谓形容词,如“准、傲,安好、 不适”等;(4)非定非谓形容词,如“不行、烦、停当”等。 有的根据综合功能来分类。代表的研究家和研究专著要提到韩玉国 (2001)从形容词的句法要素功能角度登程,对 2809 个形容词进行了比较全 面、邃密的检会,检会内容有:能否跟受“很”修饰及充当定语、谓语、 状语、补语等五种情形。在此基础上尝试将形容词分为五大类:(1)性 质形容词;(2)唯谓形容词;(3)非谓形容词;(4)复杂形容词;(5) 情状形容词等。其中,根据能否顺利作念定语的尺度把性质形容词又分为三 个等第:“a”能顺利作念定语,可作念谓语的叫“一级性质形容词”;(b) 必须加“的”后才能作念定语,可作念谓语的叫“二级性质形容词”;(c) 必须前加“很”后加“的”才能作念定语的叫“三级性质形容词”。另外, 复杂形容词也有两个次类:文言词和状态形容词。 有的根据形容词的程度变化进行分类。代表研究家极度作品有邢福 义(1998:177-178)根据形容词是否具有程度性,把形容词分为两大类: 一类是“性状形容词”,指往往用来示意性质状态的形容词,其了得特色 是具有程度性,语表风物上一般能受程度副词的修饰。这类形容词还包括 14 自身含有程度的“X+形”组成的壮心式形容词及 ABB 方式组成的形容词。 另一类是“定质形容词”,指性质固定而莫得级度变化的形容词,如“小 型、大型”等等。这类形容词有两个重要特色:一是莫得级度变化,不可 受程度副词的修饰;一是不可单独充当谓语或谓语中心。 石毓智(1991)足下程度词法,把现代汉语形容词分为定量形容词 和非定量形容词。定量形容词指的是不可用“有点儿、很、最”加以修饰 的形容词,它们都不可不加“不(没)”含糊:非定量形容词指的是至少 可以用“有点儿、很、最”三个程度词进行修饰的形容词,它们可以不加 “不(没)”含糊。 有的根据配价情况进行分类。对于这一方面的分类法,上个世纪 80 年代以后,跟着配价语法研究成为汉语语法研究的热门,形容词配价分析 也运转被东谈主们关注了,其主要研究者有奥田宽、刘图画、谭景春和张国宪 等。 奥田宽(1982)根据句中的形容词谓语同小主语、大主语斟酌的情 况,把形容词分红两类:一类是只可跟一个强制性的名词性要素发生关系, 这类民风容词可称为一价形容词,如“大、小、高、低”等;另一类是能 跟两个强制性的名词发生关系,这类形容词可称为二价形容词,如“积极、 仔细、热心、把稳”等。 刘图画(1987)从形容词的语义开头,在深层结构中详情形容词的 “向”,又对形容词和名词在上层结构中同现的各中情况进行了具体的分析 和阐明,并对单向形容词的同现建议了两个公式:一是,定(形)+ 中 (名)= 主(名)+ 谓(形);一是,S(NP+VP)+ NP。他根据形容词的 “向”,把现代汉语形容词区分为三类:单向形容词、双向形容词和相向形 容词。 15 张国宪(1993)在我方博士论文中,对汉语形容词的配价进行了全 面深入的研究。文章征询了四个部分:其一,征询汉语配价的表面问题; 其次,征询形容词的价对句法结构的弃取;再次,征询形容词的价对语义 结构的弃取;终末,征询配价的变化等等。他通过上述的征询,把汉语形 容词分为三类:单价形容词,双价形容词和三价形容词,并根据补足语的 性质,把这三类的形容词进一步分为五小类:(1)代一个必有价的一价 形容词,如“空气荒芜”;(2)带一个可有价的一价形容词,如“老张 (性格)鲠直”;(3)带两个必有价的双价形容词,如“这份契约成心于 甲方”;(4)带一个必有价和可有价的双价形容词,如“他(对我)很客 气”;(5)带一个必有价和两个可有价的三价形容词,如“老张高(于 我)三寸”。 中国粹者不仅对形容词特色进行研究,而且形容词的语法功能研究 愈加深受研究界的高度珍视。 基于前东谈主的研究后果,张国宪 2006 年发表的《现代汉语形容词功能 与领会研究》是一部比较全面、邃密、深入研究现代汉语形容词的重量厚 重的优秀学术专著。张国宪研究了形容词的量、配价、体、语义指向、韵 律组配、典型特征极度词类地位。书中也谈到现代汉语形容词的主要语法 功能。张国宪把形容词分为性质形容词、状态形容词、变化形容词等三个 类型。张的分类基于情状,同期也驯服形容词的基本句法功能是作定语和 谓语。这一不雅点根吕叔湘、胡明扬、沈家煊等着名语言内行对形容文句法 功能的看法完全一致。 至于形容词的修饰名词或作念定语的语法功能,汉语学术界也具有不 少的论文或学术答复。最为代表的应该是沈家煊在中国语文 1997 年第四期 的“形容文句法功能的标记模式”。该文详细阐明注解性质形容词作念定语是无标 16 记的,尤其是示意大小、颜料、好坏这样一些看法的单音形容词,它们的 数目不大,但十分频繁地不加任何标记充当定语。性质形容词是典型的、 无标记的形容词,从组合形态看,状态形容词险些都是从性质形容词通过 重叠、附加前后缀、前加程度副词等方式派生而来的。因此沈也得出了汉 语形容辞书型的或无标记的句法功能是充当定语的这样重要论断。 形容词的笼统性和相对性特色亦然很重要的,相识这一丝有助于正 确的念念维和抒发。形容词潜在的笼统性老是发扬为某一范围的笼统性,使 用范围的相对性为潜在的笼统性提供了多方面发扬的可能性。使用范围的 相对性和潜在的笼统性,是形容词在语言经由中具有了很强的纯真性和广 泛的适当性,是形容词丰富的发扬力的重要撑持,充分体现了天然语言与 东谈主工语言的区别。这即是缑瑞隆在“汉语形容词的笼统性和相对性”这份学 术论文所作出的论断。 阮绪和 2003 年在 Journal of Anhui Institute of Education 发表的《形名 偏正结构的语法功能》一文中对“她大眼睛、今天晴天气、高效率的公司、 清洗空气的乡村、沈层面念念考”等这些形名组合干预专门研究,分析。如果 省去了形容词,上头的这些说法就不成立了。由此可见形容词和名词的组 合并不是简单的问题。 性质形容词作念定语主如果给中心名词分类,而分类的宗旨是为了确 定中心名词的指称,这就决定了性质形容词作念定语的语义指向只关联词它所 修饰的中心名词。从词汇化的角度来看,现代汉语中大批存在的“形容词 性语素 + 名词性语素”的词是由形容词和名词的典型组合经固化形成的, 而非典型的组合,莫得固化为词。这即是翟会锋 2010 年在语文学问研究生 论坛上发表的题为《也论性质形容词作念定语的语义指向》一文中的主要讨 论内容。 17 中国语言研究者对传统语法学研究的经由中,一直关爱到形名组合 的句法关系,也即是形容词在形名组合中所起的修饰、限矩、分类、描写 等功能,而很少触及两者之间的语义关系,二十世纪八十年代以来,跟着 世界千般语言学表面的发展,特别是调动生谚语法、格语法、配价语法等 的引入,中国粹者们运转关注到语法风物与语法风趣的关系、句法结构和 语义结构的关系,因此,深层的语义逐渐成为语法学界研究的热门。形名 的结和洽为短语和句子层面的语法结构风物,也具有一定的语义关系。中 国粹者顺利对形名组合间的语义关系进行研究的代表东谈主是刘图画,他在 1987 年根据调动语法表面的深层与上层别离,选拔“词语递减法”和“句 式变化法”来探索,揭示了单向形容词与名词的同现法则,从而建议了有 四种形名语义关系决定的四种同现模式,具体如下表所示: 现模式 语义关系 顺利同现 属性 属性领有者 定中结构 AN 理智的孩子 曲折同现 属性 依就性同现 假性同现 属性 属性 属性的方面 属性外皮体现者 理智的头脑 忧郁的眼睛 属性的导致因素 快乐的音讯 表 1:形名语义关系决定的四种同现模式 朱德熙对形容词作念定语的研宄,履行上,即是对形容词修饰名词 结构里面形容词语法功能的研宄,从而建议了性质形容词的适度性、类 指、分类功能与状态形容词的描写性、定指、描写功能。而吕叔湘对形 容词的组合分散情况先后进行全面邃密地检会和描写,建议了“非谓形 容词”看法 ; ,为相识形容词的里面功能分类奠定了一块陆石。直到现在 咱们对形名组合中形容词的语法功能基本上足下“修饰、扫尾、描写、 分类、指称”等看法来述说妥协释。当前,对于形名组合中形容词功能 18 的主流不雅点是: 序 形容词类型 形容词功能 例子 性质形容词 扫尾 沉重的桌子 状态形容词 描写 干燥的天气 非谓形容词 分类 男同学、女教师 表 2:形容词的功能列表 关系全体形修名结构的句法功能研究并未几见。较早瞩目名形组 合作念状语问题的学者是尹世超(1983)和刘月华(1983),阮绪和(2003) 对形名组合全体的语法功能进行了研究,提到了由形容词作念定语的偏正 结构在处于主语和宾语位置时一般不会影响中心语(名词)的语法功能, 但是,当形名组合作念谓语、定语和状语的时候,作为修饰要素,形容词 的增减,有时会对中心语的语法功能产生影响。 1.1.2 在越南的联系研究综述 天然形容词定语具有十分重要语法功能,但是越南语学术界对越南 语定语的研究甚为生疏。最为代表的论文惟有 Chử Bích Thu (杵碧秋) 1996 和 Nguyễn Thị Du(阮氏攸)2004 的语文博士学位论文。Chử Bích Thu (杵碧秋)的论文针对越南语形容词的语义特征深入研究。Nguyễn Thị Du (阮氏攸)的论文则在空间性形容词的语意及领会基础研究高下功夫。Bùi Đức Tịnh(裴德净)、Nguyễn Kim Thản(阮金坦)、Nguyễn Tài Cẩn(阮 才谨)、Đinh Văn Đức(丁文德)、Nguyễn Văn Thành(阮文成)等其他 学者因研究宗旨不同只对形容词的详细风趣、配价才略、句法功能进行研 究,而形容词的定语功能研究险些莫得或者一笔带过。 19 名词性词组和定语要素在 Nguyễn Kim Thản (阮金坦)、Nguyễn Tài Cẩn (阮才谨)的专论也得到珍视。这两位学者针对形容词定语在名词性 词组中的位置及语义作用进行研究。《语言学基础与越南语的教程》和 《越南语语法功能》的诸位作者还是详细刻画名词性词组的定语要素并为 之进行分类。特别是 Cao Xuân Hạo (高春浩)1998 在我方专论中对形容词 定语分类建议很有劝服力的见解。Nguyễn Cao Đàm (阮高覃)1998 的“越 南语语法研究”学术答复先容了形容词定语的职务,不外还没达到研究应有 的深度”。 最近,Nguyễn Thị Nhung(阮氏绒)2010 年发表的《越南语形容词定 语》这本专论还是深入研究越南语形容词定语在语法、语义、语用的特征。 可以说,这是能够较全面地刻画越南语形容词定语特色的第一册书。阮黄 英经研究于 2003 年还是答辩胜仗题为 Đặc trưng cấu trúc ngữ nghĩa danh ngữ tiếng Hán đại (trong đối chiếu với tiếng Việt )(现代汉语名词 短语结构及语义特征——与越南语对比)的博士学位论文。文中,作者用 上一部安分容征询了现代汉语和越南语名词短语结构及语义上之异同,包 括汉语的“的”以及越南语的“của”及相对应的抒发对名词短语组成所起的 作用。然而,其中的名词定语只是其中的一小部安分容。 从以上的联系研究综述可见,对于形容词、定语以及形容词定语等 问题向来深受中国语言学界的高度珍视。在中国,其研究可分为骨子研究 和对比研究两方面。其研究后果极为丰富千般,一方面可以补充对于形容 词和定语两个联系的大问题的表面,另一方面其研究具有较强的扩充风趣, 研究的应用价值特别高。缺憾的是,在越南到目前为止,对于汉语形容词、 定语尤其是这些方面的汉越对比研究后果照旧很薄弱的。其中,针对汉语 和越南语形容词定语进行对比研究可以说更为薄弱。这一事实促使笔者深 入钻研,旨在为这一方面的研究保驾护航。 20 由此可见,形容词和定语,包括形容词定语在内一直以来都被看作念 语言与语言教学研究的要点之一并深受语言研究界的高度珍视并深入探讨。 有的限于骨子研究,有的针对两种语言中的这一语法阵势联系的问题进行 对比研究。汉语和越南语也不例外。在比较研究中,汉英的联系比较研究 较为丰富。汉越对比研究照旧比较薄弱的。 笔者基于弃取“现代汉语形容词定语特色研究——与越南语形容词 定语对比”作为博士学位论文课题,因此,在这一项研究内容中,笔者采 取文件法对中国和越南研究界对于汉语形容词、定语以及形容词定语的相 关研究所获遣散进行总结与评价,以此作为本论文研究的一部分表面依据, 同期也从中得出可以鉴戒的联系研究后果。 经联系的研究总结,笔者发现,在中国,对于汉语形容词研究、定 语研究包括形容词定语研究极度联系比较研究所获取的后果极为丰富,不 但丰富了对于形容词和定语两个联系的大问题的表面,而且具有较强的实 践风趣和应用价值。然而,在越南到目前为止,对于汉语形容词、定语尤 其是这些方面的汉越对比研究后果照旧很薄弱的。其中,针对汉语和越南 语形容词定语进行对比研究可以说更为薄弱。在这样的布景中,笔者饱读起 勇气深入钻研,但愿能够为这一方面的研究作念出一份孝敬。 根据中国和越南学者对形容词和形容词定语的不雅念,在进行此项研 究的经由中,笔者认为形容词在职何语言中都占有极其重要的位置,形容 词是属于语法规模上词类的一种。形容词是用以抒发东谈主或事物的性质或状 态的一种实词,诸如“长”、“短”、“黑”、“白”、“大小”、“多”、“少”、“慢”、 “快”、“丑”、“好意思”、“理智”、“稚童”、“弱小”、“建壮”等。可见,形容词一般 都有近义词和反义词,可以找出如上所列词义相对立的两个形容词。其具 有批驳和中性义之分。作定语是形容词语法上的主邀功能之一。形容词修 21 饰中心语组成形名结构,诸如“健康的形骸”、“理智的小孩”、“弱小的国 家”、“小东西”、“丑女东谈主”等等。带有形容词修饰,中心语所示意的东谈主或事 物的性质或状态得以阐明解释润色,体现出语言使用者的不雅察、发现东谈主与 事物性质和状态的才略以及语言足下才略。有时,中心语不是名词而是动 词、形容词等,当其接受形容词修饰的时候都还是名词化了,诸如“健康 的好意思”(vẻ đẹp khỏe khoắn)、“灵验的死”(cái chết cóích)、“酷爱的旅游” (chuyến du lịch líthú)等。在这种情况下,汉语的结构助词“的”和越南 语示意名词化的标记可以视为前缀,如“sự”、“cuộc”、“nỗi”、“niềm”、 “điều”、 “cái”、“việc”等都阐扬积极的作用。 1.2.联系的表面依据 1.2.1 汉、越语中的形容词概说 1.2.1.1 形容词的看法 对于这一看法,每一种语言的称呼会有所不同。汉语叫作念“形容 词”。就这一看法的字面义,可以看出,“形容词”这种词可以辅导东谈主们, 启发东谈主们形容出东谈主和事物的性质或者状态。这种词因其性质而具有对客不雅 事物起到刻画的作用,通过刻画,客不雅事物就会历历如绘地浮现在东谈主们眼 前,即是因为该类词的特色,在交际的经由当中,东谈主们若能适当地使用, 就可以增强自身的念念维期许才略以及不雅察发现才略。《现代汉语范例辞书》 中为形容词这一看法下界说说:“语法上词类的一种,属于实词,是抒发 东谈主或事物的性质或状态”(李宝嘉、唐志超(2001)《现代汉语范例词 典》,吉林大学出书社,P.1259)。越南语却将这一类词定名为“Tính từ” (性词:特指性质的词),从字面上看,这类词即是特指客不雅事物性质的 一种词。英语叫作念“adjective”,按照一般的英语语法教材的解释,这类 词是特指东谈主或事物的性质特征,用来修饰名词或者代词。从以上的界说, 22 可以看到形容词的特色及功能。因为,形容词主要用来修饰名词或代词, 是以研究形容词的语法功能,非触及到定语不可。换言之,作定语是形容 词的主要语法功能。 总之,汉语语法学界和越南语法学界对形容词所下的界说主如果从 语义上念念考的,他们一般都一致认为,形容词主如果示意东谈主和客不雅事物的 性质、状态包括内在和外皮特征的词,同期又用功能尺度来详情其范围, 形容词的主邀功能是当定用修饰名词。经探讨学者们对形容词看法的不雅点, 笔者完全赞同并认为“形容词是示意东谈主和客不雅事物内在和外皮性质、状态 的一种实词,它的主要语法功能是当定语修饰名词和名词性的中心语”。 在本论文中,笔者将这一不雅点作为探究汉语和越南语形容词特征及功能的 表面依据。 1.2.1.2 形容词的性质 从语法功能上看,汉语语法学界如黄伯荣、廖序东(1997)认为, 形容词一般不作主语和宾语,但是都能作谓语,比如:“这里的得意很 好意思”中,“很好意思”是形容词词组作谓语,阐明“这里得意的特色”。形 容词能受副词“不”修饰,如“不漂亮”、“不小”、“不知道”等。其中一 大部分能重叠,可按照 AABB 式重叠,如“清清爽爽”、“漂漂亮亮”等, 也可以按照 ABB 风物重叠,如“高跳跳”、“白花花”等。形容词能用驯服 含糊并排式来发问,如“漂亮不漂亮?/漂不漂亮?”、“方不方便?”等。 形容词与名词组成定录取结构,如“红红的嘴唇”、“理智的小孩”等。形 容词一般不带宾语。大多数能受“ 很 ”、“ 非常 ”、“ 极其 ”等程度副 词修饰,如“很大”、“非常幸福”、“极其费劲”。形容词也可以与动词构 23 成状录取,如“快跑”、“知道地了解”、“胜仗地通过”、“生动地再现”等。 在汉语形容词与越南语“Tính từ”的性质上,两者基本相通。就 是说,越南语的“Tính từ”也可以用程度副词来修饰,例如“rất đẹp” (很漂亮)、“vơ xinh tươi”(非常俊好意思),可以用含糊副词来 含糊,例如“khơng đẹp”(不漂亮)、“chưa xinh”(还没娇艳)等; 也可以用驯服含糊并排来示意疑问,例如“đẹp hay không đẹp”(漂不 漂亮)、“xinh hay không xinh”(俊好意思不俊好意思)等。在这一丝上,越 南语往往要加上“hay”示意弃取性疑问,而汉语里却莫得出现示意选 择的标志。其重叠风物也有较多相通之处,但是越南语除了平声声调形 容词除外,其他仄音的“Tính từ”的重叠式一般都出现语音风物上的变 化,例如“ki kĩ”、“đo đỏ”、“đèm đẹp”、“trăng trắng”等。 对于双音节形容词,情况就更复杂。最了得的是深入膏肓形容词结 构上,汉越语形容词的语序有所不同。诸如汉语的“鲜红”、“浅黄”、 “ 深 蓝 ” 等 , 越 南 语 相 对 应 的 表 达 则 是 “đỏ tươi” 、 “vàng nhạt” 、 “xanh đậm/ xanh thẫm”等。汉语双音节形容词一般可以按照 AABB 式 来重叠,例如“漂漂亮亮”、“清清爽爽”等,这是普遍的阵势。但越南语 的双音节“Tính từ”较少出现重叠式,那种“rõ rõ ràng ràng”(清清 楚楚)、“rầm rầm rộ rộ”(扯旗放炮)等履行上亦然生疏的。 1.2.1.3 形容词的分类 根据形容词所抒发的信息内容,可以将其分为以下千般类型: 第一类:主体类形容词 24 所谓主体类形容词指的是刻画主体领有性质、状态的词。这一类又 可以分为以下六小类,包括(1)纯粹貌上看就有“俊俏、秀丽、俊好意思、 娇好、秀丽、娇娆”等描写性形容词, 特别于越南语的“khôi ngô”(潇洒)、 “thanh tú”(秀丽)、“tuấn tú”(潇洒)、“kiêu sa”(娇好意思)、 “tươi đẹp”(鲜好意思)等;(2)从形骸上看就有“魁岸、矮小、瘦小、消 瘦、困顿、疲钝”等,特别于越南语的“cao lớn”、“thấp bé”、“gầy nhỏ”、“hao gầy”、“mệt mỏi”等;(3);从心扉上看就有“欢乐、 高兴、快乐、伤心、痛心、不闲适”等,特别于越南语的“vui mừng”、 “phấn khởi”、“vui vẻ”、“thương tâm”、“buồn rầu”等。然而,这 一小类可以当作念心理行为动词。(4)从本事上看就有“理智、巧诈、聪 慧 、 愚 蠢 、 蠢 笨 、 迟 钝 ” 等 , 相 当 于 越 南 语 的 “ thông minh ” 、 “xảo quyệt”、“thông tuệ”、“ngu xuẩn”、“đần độn”等;(5)从性格上 看就有“活泼、鲠直、外向、倔强、内向、固执”等,特别于越南语的 “cởi mở”、“thoải mái”、“hướng ngoại”、“cố chấp”等;(6)从 立场上看,就有“和谐、热沈、强硬、漠视、冷淡、认真”等,特别于越南 语的“hài hịa”、“nhiệt tình”、“cứng cỏi”、“thờ ”、“ lãnh đạm”、“tích cực”等。这一类与越南语比较,情况亦然相通的。 第二类:事体类形容词 所谓事体类形容词指的是客不雅事体的性质、特征的词。这一类可以 分为以下九小类,包括(1)表模态类形容词,例如:“可能、势必、应 该、频频、频繁、偶然、不测、须臾”等,特别于越南语的“có thể”、 “tất nhiên”、“nên”、“thường xuyên”、“ngẫu nhiên”等;(2)表 难度类形容词,例如“难、费劲、费劲、容易、碎裂、难苦、艰辛、冗忙” 等,特别于越南语的“ khó”、“khó khăn”、“phiền phức”、“dễ dàng”、“gian nan”等;(3)表急度类形容词,例如“急迫、危境、紧 25 急、紧迫、紧要、要紧、弥留、急促”等,特别于越南语的“cấp bách”、 “nguy cấp”、“cấp thiết”、“gấp gáp”等;(4)表速率类形容词,例 如“快、慢、纯粹、迅速、迅猛、迅疾、迅捷、健康、舒徐”等,特别于越 南 语 的 “ nhanh ” 、 “ chậm ” 、 “ chậm chạp ” 、 “ nhanh chóng ” 、 “ nhanh mạnh ”、“ nhanh nhạy ”、“ khỏe mạnh ”、“ thư thái ”、 “thảnh thơi”等;(5)表时长形容词,例如“漫长、片时、狭隘、长久、 简短、永远、长短”等,特别于越南语的“lâu dài”、“ngắn ngủi”、 “ngắn gọn”、“dài lâu”、“dài ngắn”等;(6)表强度形容词,例如 “强烈、猛烈、剧烈、热烈、猛烈、苍劲、尖锐、浓烈、热烈、微弱、轻 微、微弱、细弱”等,特别于越南语的“mạnh mẽ”、“kịch liệt”、“sắc nhọn”、“nhiệt liệt”、“yếu ớt”、“khinh xuất”、“mờ nhạt”等; (7)表范围类形容词,例如“宽泛、普遍、全面、单方面”等, 特别于越南语 的“rộng rãi”、“phổ biến”、“toàn diện”、“phiến diện”等;(8) 表深度类形容词,例如“深刻、深入、深远、长远、彻底、透顶、绵薄、 简易、浅薄”等,特别于越南语的“sâu sắc”、“sâu xa”、“triệt để”、 “thấu suốt”等;(9)表细度类形容词,例如“详细、详备、详密、详明、 翔实、翔实、邃密、细密、严实、精细、精到、净腰、精密、简要、简略、 简练、直爽、简明、鄙俗、扼要、笼统、简单、详细”等,特别于越南语的 “ tỉ mỉ ”、 “ tường tận ”、 “ tường minh ”、 “ tinh tế” 、 “ nghiêm ngặt”、“ngắn gọn”、“giản lược”、“tinh luyện”、“đơn giản”等。 这一类在越南语里的发扬亦然基本相通。 26 第三类:物体类形容词 所谓物体类形容词指的是刻画物体特征、性质的词。这一类又可以 分为以下量小类:其一是,颜料类形容词,例如“红、黄、黑、白、绿、 青、蓝、苍、紫、皎皎、粉红、黑暗、煞白、淡黄、深红、浅红”等,特别 于越南语的“đỏ”、“vàng”、“đen”、“trắng”、“xanh”、“tím”、 “đen kịt”、“trắng xanh”、“vàng nhạt”等;其二是,滋味类形容词, 例如“咸、淡、辣、苦、甜、酸、涩、腥、臭、香、芬芳、甜甜、酸酸、 辣 辣 、 咸 咸 ” 等 , 相 当 于 越 南 语 的 “ mặn ” 、 “ nhạt ” 、 “ cay ” 、 “đắng”、“ngọt”、“chua”、“chát”、“tanh”、“hôi”等。在使 用中,但凡重叠式形容词后头都带有“的”字。这一类与越南语比较,两者 是大同小异的。不同点在于越南语相对应的“Tính từ”抒发上有的不尽相 同,例如,汉语的“皎皎”、“黑暗”特别于越南语的 “trắng tuyết/ trắng xóa”和 “đen sì/ đen kịt”。另外,由于汉越语战斗导致越南语里出 现一定数目的从汉语借来的形容词,比如“bạch”(白)、“đạm bạc” (单薄)、“tanh”(腥)等,其中,有的与越南语相对应的结净越南语 抒发方式并存,丰富了越南语的“tính từ”的数目,为越南语抒发提供了 更大的词汇量。 经过对其他一些语法学家对形容词的不雅点进行总结,咱们还可以得 出以下论断,现代汉语形容词在从语义角度概况分为饰物形容词和饰行形 容词两大类。单音节形容词也不例外。咱们可以将单音节形容词分红事物 形容词和饰行形容词两大类、其中,饰物(修饰事物)形容词又可以再分 成各个小类,包括表空间、表度量、表颜料、表年事、表属性和表评价等 共有六小类。而饰行(修饰行为)形容词又可以分红表时间、表速率、标 27 方式、表程度、脸色状和表频度等共有六小类。表空间风趣的单音节形容 词有“大、小、高、矮、宽、窄、长、短、方、圆、斜、歪、平、扁”等, 特别于越南语的 to/ lớn、nhỏ/ bé、 cao/thấp, lùn 、rộng/hẹp、 dài/ngắn、 vng/trịn、 nghiêng/lệch、 bằng/phẳng, bẹt 等。 表度量的有“轻、重、远、近、深、浅、紧、松”等,特别于越南语 的 nhẹ, nặng, xa, gần, sâu, nông, căng, chùng/ chùn 表颜料的有“黑、白、红、黄、绿、蓝、青”等,特别于越南语的 đen, trắng, đỏ/ hồng, vàng, xanh (lá cây), xanh (lam), xanh 表年事的有“老”等,特别于越南语的“già, lão,cũ ”等。 表属性的有“新、旧、破、干、湿、生、熟、碎、直、快、钝、冷、 热、凉、脏、软、硬、潮、甜、辣”等,特别于越南语的 mới, cũ, khơ, ướt, sống/ sượng, chín, vụn, thẳng, nhanh, cùn, lạnh, nóng, nguội, bẩn, mềm, cứng, ẩm, ngọt, cay 表评价的有“好、坏、笨、毒、蠢、丑、好意思、凶、傻,穷、富、贵、 贱、差”等,特别于越南语的 tốt, xấu, đần, độc, ngu, đẹp, dữ, ngốc, nghèo, giàu, sang, hèn, 表时间的有“早、晚、长、久、迟”等,特别于越南语的 sớm, muộn, dài, lâu, chậm, muộn 表速率的有“快、慢”等,特别于越南语的 nhanh, chậm 表方式的有“稳、紧”等,特别于越南语的 vững, lỏng lẻo 表程度的有“猛”等,特别于越南语的 mạnh mẽ 脸色状的有“透”等,特别于越南语的 thấu, suốt 28 表频度的有“勤”等,特别于越南语的 cần, cần mẫn 1.2.1.4 形容词与其他词类的区别 (1)形容词与名词的区别 空间性是名词的基本特征,是以名词的千般形态变化所发扬的语法 风趣一般与空间位置关系。跨语言的研究标明,绝大多数语言的名词都有 数规模,有的语言有单、复数之分,有的语言有单数、双数和多数之别。 汉语的名词天然莫得形成严格风趣上的数规模,但有数不雅念,尤其是量词 的高度发达,影响了名词数形态的形成。量词并不是给事物以计量,而是 规模化的产物,典型名量词的领会基础是事物的离散性,如“束、把、条、 双、只、头、匹、个、根、本、盏、张、瓶”等等。可数名词是离散的,都 有我方适用的个体量词。其实,不可数名词亦然离散的,区别在于可数名 词的离散性发扬在同类事物里面,如书可以分出一个个的个体,以把这本 书和那本书分开。而不可数名词的离散性则发扬在异类事物外部,如“水” 与“火”的区别,二者是相对反义看法,领会具有客不雅性。如果将这种现 象与具有一语气性特征的形容词比较可以看得更知道(显于),“大”和 “小”是两个在质上有区别的性状,二者之间莫得明确的范围和关节点, 是一语气反义看法,领会具有主不雅性。 不管是形态丰富的语言或形态不发达的语言,绝大多数名词所示意 的事物都可以被数(量)词分割成一个个并立的个体,发扬在句法上即是 受数(量)词修饰,这是名词离散性特征的句法折射。而作为具有一语气性 特征的形容词,不可被数词所分割。因此在汉语中不管数目词位于形容词 前,照旧位于形容词后,均不与形容词发生语义或句法上的斟酌,比较 “一座旺盛城市”与“旺盛的一座城市”。而加上程度词后,情况恰恰相 反,这种词只与形容词组配,比较“一座十分旺盛的城市”和“十分旺盛 29 的一座城市”。这种阵势同期也阐明了名量词有界性和程度词的无界性, 由此也可以把前者称为“有界量词”,后者称为“无界量词”,有界量词 与离散的名词有一种天然的关联,而无界量词与一语气的形容词有一种天然 的关联。在这一丝上,越南语的情况亦然大同小异的。不外,与名词和形 容词联系的量词(越南语叫作念“tính từ”)的数目以及抒发上有所不同。 越南语有的名词可以顺利与数词搭配,而汉语绝大多数的名词和数词之间 要加上量词。汉语的形容词名词化阵势一般都被推到后边,形容词前去往 加上结构助词“的”来联接定中结构。比如“生存之(的)好意思”、“我心中 的欢乐”、“神志的甜密”等。在越南语里却常用“vẻ”、“điều”、 “cái”、 “nét”等来示意形容词名词化,比如 “vẻ đẹp”、“cái hay”、 “điều tốt”、 “nét đẹp”等。 (2)形容词与动词的区别 时间性是动词最重要的特征。典型动词所示动作行为在时间轴上有 一个肇端点和一个隔断点,如“跳”这一动作,双脚离地是动作的肇端点, 双脚落地是动作的隔断点,东谈主们极易把这种有明确时间界线的动作视为一 个完好的事件。由此动作行为是可以计数的,汉语中的句法发扬是动词重 叠和后附动量词,如“敲敲”、“敲两下”。动词的这种离散性相通可以 用反义词来阐明注解:“来”与“去”是一对有空间距离感的反义词,二者有 知道的关节点,朝向不雅察点标的指导是“来”,背离不雅察点标的指导则是 “去”。而形容词的“远”与“近”亦然一对有空间距离感的反义词,二 者在量上具有较大的伸缩空间,量变是一语气的,莫得泄漏的界线。朱德熙 (1982)从动词和形容词不时担任谓语这一相通的语法变装着眼,把二者 归为一类,合称为“谓词”。假如咱们换一个角度,从语义特性来注目, 可能会得出完全不同的归类,动词倒应该跟名词放在一块儿,因为它们的 30 共同特征是离散性,而形容词的一语气性使之独树一帜,自成一类。这种分 类能够较好地解释典型动词和名词之间许多相通的阵势,如可以用数目成 分计数,不受程度词修饰等等。 石毓智(1992)用对含糊词“没”、“不”的感受度来判定名词、 动词和形容词的离散性或一语气性特征,认为名词最常用的是含糊词“没”, 发扬出离散性特征;形容词最常用的含糊词是“不”,发扬出一语气性特征; 而动词则具有双重性,作为一个完好动作来看是离散性的,可以用“没”, 作为一个单独动作的里面发展经由来看,又具有一语气性,可以用“不”。 由此,在石民智的离散和一语气轴上,名词和形容词位于线段的南北极,动词 只是介于线段中间。在咱们看来,比较不同词类的异同只可用合并尺度, 假如用里面尺度的话,名词和形容词在一端,里面都是均质的,呈现出静 态性,动词在另一端,里面是异质的,呈现搬动态性;若用外部尺度,则 名词和动词在一端,使离散的,形容词在另一端,是一语气的。石文的误会 端庄作者对动词用了两个尺度(外部尺度和里面尺度)透视的势必遣散。 另外用含糊动词法来判定离散性和一语气性也并不完全灵验,比如石文中的 严式定量动词往往都是一般风趣上的典型离散动词,按风趣风趣说,其只可用 “没”而不可用“不”,但情况却不一样,它们都是既不可用“没”,也 不可用“不”含糊,即使是那些能用“不”含糊的动词,含糊后的情况与 形容词仍存在着本质的区别,例如:不买;不黑;不听;不甜;不来;不 大;不反对;不知道;不赞同;不漂亮等。 不难看出,在“不+动词”的组合里,“不”含糊的是动词所示意 的动作莫得发生;而在“不+形容词”组合里,“不”并不是含糊形容词 所示意的性状莫得出现,而只是表述该性状的程度尚未达到某性状主不雅或 31 客不雅的尺度。这种各异恰是二者的离散性和一语气性导致的遣散。在这一丝 上,越南语的情况亦然大同小异的。 除此之外,在将形容词和动词区分开的时候,咱们也要瞩目到特指 心理行为的动词与形容词的区别。心理行为动词一般都可以接受程度副词 来修饰,比如“很鼓舞”、“特别不悦”、“非常喜欢”。但是其他的动词不可 接受程度副词来修饰,咱们不可说“很吃”、“非常征询”等。形容词一般 都可以接受程度副词来修饰,比如“很漂亮”、“非常凉快”等。因此,有些 时候,学习者根据能否接受程度副词来修饰这一特色而搪塞地将形容词和 心理行为动词混浊。但是,履行上有一些如“欢乐”、“欢喜”等既可以当 形容词用又可以当动词用,是属于兼类词。这些词真实是很难辩别此类的。 按照李宝嘉、唐志超主编、吉林大学出书社 2001 年出书的《现代汉语范例 辞书》的解释:“欢喜 1)(形)形容东谈主的心情舒坦快乐:那天咱们玩得 真欢喜。2)(动)用言语和行动嘲谑别东谈主,使我方欢乐:别拿他欢乐!” 再如,这部辞书对“欢乐”一词的解释:“欢乐”1)(形)高兴而欢喜: 小王今天特别欢乐;高欢乐兴上班去,平吉祥安回家来。2)(动)喜欢: 很欢乐去作念某件事:我欢乐看演义。3)(动)感到高兴而欢喜:你把这 事说给我听听,让我欢乐欢乐。”由此可见,心理行为动词和形容词有的 时候较难别离,学习者会容易将那些像“欢乐”、“欢喜”、“可爱”等心理行为 动词极度形容词用混浊在一齐。这亦然不足为怪的。 一言以蔽之,天然汉语和越南语对“形容词”这一术语的抒发风物有 所不同(汉语叫作念“形容词”而越南语叫作念“性词”)但是两者通过界说 都能体现出这一类词的本质性的特征。换言之,这一类用来刻画东谈主和客不雅 事物的性质、状态特征的词可以启发东谈主们形容出或者了解到被描写的东谈主或 事物在某一方面上的特色。 32 1.2.2.汉、越语中的定语概说 1.2.2.1.定语的界说 按照《现代汉语范例辞书》的解释:定语是“修饰和适度名词、代 词的一种句子要素,如‘两辆汽车’的‘两辆’”。(P.245)由此可见, 定语是一个重要的句子要素,其主邀功能是修饰名词或代词,阐明解释和 适度客不雅事物的内在和外皮特色、性质以及范围、程度或领属关系等。在 千般定语中,形容词定语是由形容词充当定语的。其中心语或是名词或是 代词。形容词的出现使名词或代词延迟成词组,即是形容词作为定语使得 名词或代词词组中的由名词或代词所发扬的事物得以进一步刻画,了得其 特色并与其他同类型的事物区分开来。比如,“高个子”中的“高”作为 形容词修饰名词“个子”,与“中等个儿”和“矮个子儿”区分开来。通 过形容词的修饰与适度,东谈主们可以初步形容出事物来并在某种范围内了解 到事物的特色。 越南语言学者也给定语下界说。在此,咱们以黄批所下的界说为例 “定语是句中的附加要素,在语法上从属于名词并具有阐明事物、阵势的 特征及属性的功能”(Định ngữ làthành phần phụ câu, phụ thuộc ngữ pháp vào danh từ vàcóchức nêu thuộc tính, đặc trưng vật, tượng, Hồng Phê(2015) Từ điển tiếng Việt, Nxb Từ điển Bách khoa, Đà Nẵng, P525)。 由此可见,定语要素指的是用来证明某个词或某个看法的风趣的词语,也 即是用来解释证明某个词或某个看法的话语。据咱们的探索,越南学者们 一般认为,定语是句中的附加要素。其主要任务是修饰名词。定语可以是 一个词,也可以是短语或主谓结构。例如 người thông minh (理智东谈主); áo mẹ may (我母亲作念的衣裳)。其中,“thông minh”(理智)是个 形容词给名词“người”(东谈主)作念定语;“mẹ may”(我母亲作念)是主 谓结构给“tấm áo ”(衣裳)作念定语,组成定中结构。 33 从语法教学体系来看,现代汉语定语的界说阅历过了较长的历史性 演变。根据李敏(1997)的总结与分类,对于定语的界说的代表性不雅点主 要有以下三种: 其一是,定语是指句中或短语中名语前面的修饰语 这种不雅点开端出现在上一生纪 50 年代的一些语法论著和语法教材, 例如吕叔湘与朱德熙和洽编撰的《语法修辞讲话》以及丁声树编撰的《现 代汉语语法讲话》等语法书,在这些论著和教材里,学者们普遍认为,定 语的使用是为了修饰或者适度名词。在此基础上进一步将需要叙述的东谈主或 者事物描写得愈加具体,使事物通过语言抒发显得生动,以致可以使其栩 栩如生地浮现在目下。 从这一不雅点来看,定语结构可以用[修饰语+名词]这一模式来形容。 按照这一模式,可以了解到,在现代汉语中,修饰性要素不仅可以修饰名 词,使其成为名词的定语,而且在某些场合下,定语还可以修饰动词或形 容词、代词等等,成为后三者的定语。例如,在“饶有风趣地谈话”和 “难以形容的好意思”中被修饰要素分别是动词(谈话)和形容词还是名词化 (好意思)。那么,[修饰语+名词]和[修饰语+动词/形容词]的区别就在于前 者出现的频率高,而语言使用者对其更为熟练。 这种界说还是使修饰语的规模与范围责问了。从联系的大批汉语语 料中可见,不仅是词可以成为修饰语,而且短语也可以作念为修饰要素。例 如,“我犬子的诞生”和“教汉语的老诚”中的修饰语分别为名词性短语 和动词性短语。由此可见,咱们并不可将传统句子要素中的状语和定语区 分开来。如果依照修饰名词的要素是定语,而修饰动词和形容词的要素是 状语这一法令来看待问题,那么在履行判断中往往会发生误会。例如, 34 “都夜深十二点了”和“才两个孩子”中的“都”和“才”天然都是修饰 名词或名词词组,但是两个例子中的修饰要素并不是定语而是状语。 这种界说中的名词和定语分别属于两种不同的规模。其中,前者是词 类系统的称呼,它的制定的依据是词在句中所饰演的语法功能,尔后者是 句子要素的称呼,它的制定依据却是词语和词语之间的结构关系。这两种 不同规模的称呼夹杂在一齐,使东谈主感到不范例,也不严谨。 其二是,定语是主语、宾语前面的修饰语 濒临着第一种定语界说所存的弱势,语法学家批判性地袭取并克服第 一类界说的不足之处,从头对定语作念出新的解释。他们认为,定语是加在 主语或者宾语前面的一些修饰性词语和词组,以便求得愈加准确、愈加生 动、愈加具体地形貌主语和宾语所示意的客不雅事物。撑持这种界说的研究 家极度论著有刘月华等东谈主主编的《实用现代汉语语法》、黄汉生主编的 《现代汉语》、北京师范大学汉语教研室编写的《现代汉语》等语法书。 这种界说中的“定语”和“主语、宾语”都是属于句子的要素,因此,这种不雅 点可以惩办了前面的规模不联合的矛盾。然而,这种界说在档次分析法中 的适当应用范围受到适度。 其三是,定语是名词性短语、中心语前面的修饰语 这种界说能够处理好上述两种界说所存的问题,定语和中心语的联合 不但保持了句子要素与句子要素相一致的规模关系,而且“名词性短语”这 一具有宽泛风趣的术语的使用在一定程度上惩办了“名物化”问题,同期阐 明了定语的实质。这种界说还能将定语结构的千般风物都涵盖在内。笔者 认为,将三种定语的界说进行比较,照旧第三不雅点是最有劝服力的。正因 为如斯,现在不少汉语语法教材和语法论著选定了这一种定语的界说,暂 35 时作为最尺度的界说。代表性的学者极度专著的有房玉清编撰的《实用汉 语语法》和黄伯荣、廖序东和洽编撰的《现代汉语》等汉语语法教材。 从以上所述的现代汉语定语的界说可见,学者们的共同相识在于承认 定语的语法功能是作念为修饰语,但是不同点在于他们对修饰语后头的中心 语的联接不尽相通。咱们在对上述三种不同的界说进行对比分析基础上, 加以强调终末一种定语的界说论说更为严谨,基本上能够依赖这种界说来 解释现代汉语较为复杂的语法阵势并揭示现代汉语定语的实质。 1.2.2.2 定语的分类 为了能够对定语进行分类,开端咱们要弄清定语和中心语之间的关系。 定语和中心语之间的关系在一般的情况下则发扬为语义关系和结构关系两 方面。据此,咱们从这两个方濒临定语分类问题进行探讨。 第一方面是,定语对中心语所起的作用是多方面的。定语和中心语之 间的语义关系因而也具有复杂性。李敏(1997)对定语和中心语之间的语 义关系作念出了以下的总结。 开端,学者们一般都通过从下到上地列举有限数目的定中结构,归纳 出定语和中心语之间的风趣关系,体现在(1)表受事的,如教材的编写; (2)表例如的,如贤东谈主正人的贤东谈主;(3)表地点的,如四川的暖锅; (4)表比方的,如木雕泥塑;(5)表模拟声息的,如噼里啪啦的鞭炮声; (6)表颜料的,如金黄的菊花等。 其次,学者们通过从上至下的方式,将定语和中心之间复杂的语义关 系视为不分割的全体,从而进行简单的分类详细。因为学者的起点和视 角不同导致其分类的遣散也不尽相通。常见的分类法有以下几种。吕叔湘 (1976)将定语分为领属性的、描写性的、同位性的等三类;丁声树 ( 1980 ) 将 定 语 分 为 领 属 性 的 、 同 一 性 的 、 一 般 性 的 三 类 ; 朱 德 熙 36 (1997)、刘月华(2001)和黄伯荣(2002)等语法家将定语分为适度 性的和描写性的两类。 从上述诸位语言学者的千般不同不雅点可见,第一种分类方法存在着非 常昭彰的弱势。具体为从下到上的列举只是对不同语义关系的再细分类, 然而这种分类方法不可包括定语和中心语全部的语义关系在内。要想袒护 整个的语义内容,则必须无适度地列举下去,即是要将百科学问纳入其语 义关系之中。关联词,在语言的扩充中,这样作念则较为啰嗦,不考究经济, 而且也短缺可操作性。另一方面,所获取的论断也短缺一定的科学性。由 此可见,这种对结净语义关系的单纯描写未能充剖判释定语的语法性质, 同期难以彻底地进行定语的分类。 与从下到上的列举方法比较,三分法和二分法的分类在详细性、操作 性、经济性等方面都有着较为昭彰的优势,天然这种分类不一定能够袒护 妥协释整个的语义关系,但是三分法和二分法的分类自大出,它们都不局 限于对阵势的直不雅描写上,而是运转触及到语言阵势背后的法则。 三分法和两分法具有列举法所莫得的表面优势,但它们相通存在着以 下的不足之处。 其一是,按照这两种分法,千般现代汉语语法教材,包括对外汉语语 法教材尚未提供语法学家们分类的合理依据,而又短缺客不雅的尺度。不同 的语言学家的分类方法也不完全相通。由此可见,语法学家们对定语的分 类是凭靠教训和语言直观。因此,在三分法中出现那种不合等的描写性定 语、同位性定语和一般性定语、合并性定语。这点亦然易于联接的。在分 析基础上,咱们体会到,这种教训式的分类昭彰短缺应有的表面依据。虽 然这种不雅点对汉语教学有所匡助,但是从表面上看,这种分类方法不但不 科学而且短缺严谨性。 37 其二是,三分法中的所谓领属性定语和描写性定语都莫得明确的界线, 导致合并个语义关系可以在不同的语境中会有不同的联接。例如,在“这 是我弟弟的相片”中,“我弟弟”可以联接为“相片”的领属性定语,同 时也可以联接为一般性的刻画性定语。在这样一种情况下,会违抗了各个 小类之间不相容也不交叉的法令。 其三是,两分法中的适度性定语和描写性定语之间也莫得昭彰的界限, 学者们对相似的语义关系往往出现不同的联接。例如,在修饰中心语的作 用上,相通是示意质地材料的短语,但是“塑料鞋”和“石头桌子”,中 “塑料”被归类为描写性定语(刘月华,2001: 279),而“石头”又被归 类为适度性定语(黄伯荣、廖序东,2002: 86)。 从以上的对比分析,咱们不难发现,上头几种代表性的语义分类天然 具有较高的参考价值和应用价值,但是因为语义自身具有不详情味和互渗 性以及笼统性,是以光靠语义来分类会很难达到联合性,导致对风物化的 处理语言产生不利的影响。 第二方面是,修饰语和中心语之间以及修饰语之间有可能呈现出不同 的关系,从修饰语和中心语的结构关系来看,定语会有可能详细为顺加定 语和逆加定语两种情况。两者本质上会含有多层定语的定中结构。 顺加定语是指“从最聚皆集心语的阿谁定语运转,上前一个个地加到 中心语上”。代表此不雅点的有傅远碧(2001)。例如,在“婚后的幸福的 生存”中,开端是“幸福”用来修饰“生存”,组成里面一层的定中结构。 随后,轮到“婚后”用来修饰“幸福的生存”则组成外面一层的定中结构。 逆加定语的组成善良加定语恰恰相背,“从距中心语最远的阿谁定 语运转,一次向后附加上去,直到中心语”。例如,在“我的老诚的爱东谈主” 中,第一层定中结构是“我”用来修饰“老诚”,组成外面一层的定中结 38 构。之后则是“我的老诚”用来修饰“爱东谈主”,组成通盘定中结构。其中, 定中结构中又带有另一个定中结构。 顺加定语和逆加定语的分类方法属于档次分析法,两者都是从不同 的角度去描写合并个定中结构的基本组成原则,从而对一个完好的定中结 构进行剖判,以便获取其里面的结构信息。然而,顺加和逆加在分散上并 莫得互补关系。有的定中结构不但可以顺加而且还可以逆加,例如“我的 老诚的爱东谈主”中,咱们还可以进行顺加分析。因此,顺加定语和逆加定语 的区分莫得存在句法上的风趣了。 对于汉语和越南语定语包括形容词定语在内,最大的不同点就在于 语序上的阔别。汉语里绝大多数是定语在前,中心语在后,有时要用定语 标记来联接,有时无谓,定语后置阵势特别生疏。但是,越南语却恰恰相 反,中心语居在前头而定语在后。这一特色反馈了中国东谈主和越南东谈主念念维方 式上的不同。中国东谈主则从边际面向中心,而越南东谈主却是从中心登程,自中 心面向边际。这一种由汉越语言比较得来的遣散大大有助于汉越互译以及 汉越语言教学的应用。然而两者在其里面关系上也存在着不少异同之处。 于今,现代汉语定语经过 100 多年的研究还是取得了不少后果,但 是在定语分类、副词能否充当定语、定语的移位、“的”的隐现及语法功 能、多重定语语序等问题上依然存有分歧。同期,描写语言阵势的较多, 解释阵势成因的较少。因此,现代汉语定语研究还有不少待于连续深入进 行的问题。定语是名词性短语中心语前面的附加要素。自 19 世纪末期的 《马氏文通》一书运转着眼于定语以及联系的结构助词“的”之研究。中 国粹者 100 多年来的研究认为,“的”字在定语结构中在很厚情况下都会 可以概略。上一生纪 40 年代一直到今天仍有重要影响的语法著述有吕叔湘 的《中国文法要略》和王力的《中国现代语一 20 世纪 80 年代前的研究状 39 况法》。《中国文法要略》中将实义词相互之间的关系 19 世纪末的《马氏 文通》中认为主次、偏次分为联合关系、组合关系和结合关系。如果两个 词字充当,偏次因非正意者,是以应前置于正次。由于一个是主体,一个 是附加上去的。书中提到附加“之”字的隐现问题,认为“之”的出现与 否与音节的的词为“加语”。组合关系中心语由名词充当,形容奇偶关系。 尽管对定语的相识尚不充分,但定语词、动词、名词、方所、时间适度词、 指称词可以作念加的语法地位却由此而建立,之后能够充当定语的词语。在 谈到“之”或“的”的隐刻下,还是运转探究定言单元、定中之间的相对 位置、“的”字的隐现问题和中心语风趣结合的紧密程度。一直受到学者 们的宽泛关注。王力《中国现代语法》中把两个以上的词变成 20 世纪 20 年代黎锦熙《新著国语文法》中使用的复合风趣单元。其中,定语和结构 助词“的”是作者征询的一节略点内容。 在形成与发展的经由中,汉语从古代单音节词为主的阶段走向双音 节词为主的阶段。这也即是汉语从文言发展演变成白话在词汇特色上的一 大更正。然而现代汉语中的单音节形容词照旧占量不少。按照李宝嘉、唐 志超主编、吉林大学出书社 2001 年出书的《现代汉语范例辞书》的解释: 形容词是“(名)语法上词类的一种,属于实词,是抒发东谈主或事物的性质 或状态的,如‘大、小、多、少、快、慢、理智、漂亮’等”。单音节形容词 指的是惟有一个音节组成的形容词。正值咱们周围客不雅世界的万物都具有 形容词所抒发的性质或状态。咱们周围的万物丰富千般、五花八门、数不 胜数。因此,语言词汇系统中的形容词也曲直常丰富的。丰富多彩的形容 词能够知足语言交际中描写万物性质、状态以便再现万物,使其历历如绘 地出现在咱们目下。由此可见,形容词的价值、作用及功能。在以句子为 最小的交际单元的千般语言中,完好的句子一般包括主语、谓语、宾语、 定语、状语、补语等要素。其中,主语和谓语被看作念句中的主干要素。定 40 语天然不是句中的主干要素,但是以修饰中心语的功能为主的定语在语言 抒发经由中饰演着举足轻重的变装。语言抒发是否丰富、是否能够传达丰 富的信息内容,这大多都由定语来决定。定语的出现使句中被刻画的事物 性质、状态等能够体现出来何况区别于其他事物。形容词用来修饰中心语, 这一功能可以知足语言交际经由中描写、制定、润色客不雅事物千般性质特 点的要求。 可以说,定语包括形容词定语在内是现代汉语的语法要点之一,一 向深受语法学家的高度珍视。提到汉语定语一定要触及到结构助词“的” 的作用、结构助词的隐现等问题。此外,还要看重多重定语的安排等。在 此项研究中,笔者弃取现代汉语形容词定语以及越南语形容词定语的斟酌。 这是关系汉语和越南语中定语和形容词研究领域中的一个要点。但愿研究 的对象及范围得以约束后就可以达到一定的深度。 1.2.3 汉、越语中结构助词与定语的关系 按照王同亿(1993)《新现代汉语辞书》的解释“助词(auxiliary word)是指并立性差、无实义的一种特殊的虚词”。大多汉语语法家都一 直认为,助词,又称为语助词。文法术语,指的是一种词类,属于虚词, 附着在其他词汇、词组,或是句子上,作为辅助之用。往往用于句子前、 中、后,示意千般语气;或是用于语句中间,示意结构上的关系。必须附 着在别的词语的后头或前面,但凡后附的都读轻声,前附的不读轻声。助 词在汉语中,往往分为结构助词、时态助词和语气助词三种。白话文中常 见的助词包括:的、了、着、吧、啊等等;文言文中则有:之、乎、者、 也、矣等。其中,结构助词一般附着在词、词组的前面或后头,用以示意 句子的结构关系。常见的结构助词有前缀的“所”,以及后附的“的、地、 得、似的”等。而文言中则有“之、者、所、然、夫、是以、乎、焉、等、 且”等。 41 “的、地、得”三个字在中国五四指导之前并莫得严格的分别,在 其时的体裁作品中常有混用的阵势。咱们可以用鲁迅的《狂东谈主日志》或 《一件小事》等作品中的“的、地、得”用法和写法来阐明。五四指导以 后,往往依序作为标示“定语、状语、补语”的作用。为了给此项研究提 供一些联系的表面依据,底下咱们要点先容结构助词“的”与汉语定语的 关系。“的”字用于标示前面的词或词组是定语。最常见的用法是接在形 容词后,用来修饰其后的名词、代名词,如:“你的衣裳”、 “理智的姑 娘”;也可以接在名词或代名词后,示意所属、整个的关系,如:;或是 接在副词除外的实词后,组成带有有名词功能的词组,在句子中当作主语 或宾语使用。如:“一般女东谈主要追求的是幸福的家庭。” 总之,汉语的结构助词“的”是定语的标志,一般用于定语后头, 组成定中结构,其中,前面是定语用来修饰名词中心语。有时候中心语是 动词或形容词,但是由于受到“的”的制约而临时活用成名词。比如“你 的走”、“生存的好意思”等。越南语中特别于现代汉语结构助词“的”的有 “của”、“mà”、“để”、“do”、“thuộc”等助词。其用法主要亦然 将定语和中心语联接在一齐,组成定中结构。比如“Sách tôi”(我的 书)、“bút để viết”(用来书写的笔)、“bài văn viết”(我写的 文章)、“những người thuộc loại thấp bé”(小矮的东谈主)等。汉语中形容 词尤其是单音节形容词作定语一般无谓结构助词“的”。如果用上结构助 词“的”一般都带有强调的风趣。在越南语中,形容词作定语一般也无谓 任何结构助词。 基于一部分由形容词修饰中心语的结构很难辩别出是词照旧词组, 比如“好东谈主”和“好的东谈主”、“善事”和“好的事”、“好地方”和“好 的地方”等。因此,本论文在征询形容词定语的经由中都将两者包括在内, 42 从而分红形容词顺利修饰中心语而无谓结构助词“的”、可加“的”也可 以不加“的”和必须加“的”三类来进行检会与分析。 1.2.4 汉、越语言战斗与形容词简介 越中两国因受到特定的地舆、历史、文化等方面的制约,自古以来 就有经济、社会文化的交流。在这一漫长的战斗交流中,越南语还是从汉 语词汇系统中摄取下来大批的词语,成为越南语中的汉语借词。于今,越 南语中的汉语借词可以分为古汉越词、汉越词和越化汉越词三类。干预了 越南语词汇系统以后,汉语借词受越南语词汇法则的影响。其中有的词的 词性、词义以及用法都不变,比如“学生”(học sinh)、“行动”(hành động)、“皎洁”(thanh bạch)等;有的在词性上发生了变化,比如,汉 语的“特色”或“酷爱”都是名词,但是越南语的“đặc sắc”、“hứng thú”却是心理行为动词;有的词素设施还是发生了变化,比如,汉语的 “成长”和越南语的“trưởng thành”、汉语的“恢复”和越南语的“phúc đáp”,其前后的词素倒置;也有的风趣上发生了变化,或者风趣责问, 或者完全改变。比如,汉语的“到底”和越南语的“đáo để”。有的在一 个汉语词素之后加上一个越南语词素,两者 有着风趣上的关系。比如 “thiên lệch”,也有的在一个越南语的词素之后加一个汉语借词,例如 “trắng bạch”。从语义上看,汉语借词一般适用于端庄的交际场合,增强 语言交际的庄重。有不少汉语借词与越南语中的结净越南语词一齐存在, 使越南语词汇更为丰富,为知足语言交际提供方便。 越南语从汉语接受过来的主如果实词,包括名词,如“城市” (thành thị)、“农业”(nông nghiệp)、“海洋”(hải dương)等;动 词的,如“学习”(học tập)、“研究”(nghiên cứu)、“消化”(tiêu hóa)等;形容词的,如“灿艳”(diễm lệ)、“圣洁”(thuần khiết)、 “狂放”(lãng mạn)等。不少从汉语借来的形容词还可以并立成词使用, 43 与越南语相对应的词并存。有的两者之间有一定的各异。比如“hồng” (红)和“đỏ”(红)。其中,越南语的“hồng”和“đỏ”一般可以译成 汉语的“红”,但是也有时要译成“粉红”。有的天然可以找到越南语相 对应的词,但是两者使用范围不同,比如“tử”(紫)和“tím”(紫色)。 有的汉语形容词借词又当作念词素去构词,它与其它结净越南语的词素组成 新的双音节形容词,而每一个都会受另一个词素的风趣的制约,所抒发的 风趣也发生了变化,丰富了越南语的形容词系统。比如,“bạch:trắng” (白)、“trắng bạch”(煞白)、“đỏ hồng”(红)、“xanh lục” (绿)、“xanh lam”(蓝)、“thuần khiết”(圣洁)、“trong sáng” (圣洁)等。越南语里接受“ngựa trắng”、“ngựa bạch”和“bạch mã” 三种说法。其实,这三个都只是特别于汉语的“白马”汉典。尤其是越南 语的“xanh”除了作为单音节形容词除外,还可以作为中心语素,接受 “lục”(绿)、“lam”(蓝)、“da trời”(天色)、“biếc”(碧)、 “nước biển”(海水)等其他词素组成双音节形容词,轮次是“xanh lục” (绿色)、“xanh lam”(蓝色)、“xanh da trời”(天蓝色)、“xanh biếc”(碧绿)、“xanh nước biển”(苍蓝色)等。其中,“lục”就特别 于汉语的“绿”,“lam”特别于汉语的“蓝”,两者都是特指颜料的单 音节形容词。 由此可见,在研究汉越语中形容词定语的经由中,咱们一定要探究 到越南语中从汉语借来的形容词以及越南语中汉语形容词借词的风趣及使 用方法。 1.2.5.语言对等到对比语言学简介 研究家在进行科研责任包括语言研究的经由中,一般都选拔对比法。 可以说,对比法是语言研究中的重要手法之一。中国有名的语言学家赵元 任指出:“所谓语言学表面,履行上即是世界各民族语言综合比较分析研 44 究得出的科学论断。”吕叔湘也将对比视为语言学习与研究的灵验妙技。 他说:“假如能试试应用这个比较方法,不看文法书也不妨;假如不应用 比较的方法,看了文法书也时徒劳。”语言学研究家一般都非常珍视所要 对比的两种语言中是否有共同法则,同期也存在特殊法则。语言对比研究 可以停留在结构方面,也可以着眼于语义、语用方面,以致可以通过语言 平面,触及到其文化深层的平面进行对比。 语言对比研究遣散具有很强的学术价值和应用价值。其应用价值最 昭彰的是在语言教学与翻译等方面。另外还能够应用于辞书的编写责任。 尤其是现在时期是海外化时期,在海酬酢流中,语言作为殊效的交际器具 占有举足轻重的作用。英语、汉语、法语、日本语、韩国语以及越南语在 国度上的地位日益飞腾,这些语种作为外语教学日益深受珍视。在如斯的 布景中,语言对比,尤其是汉越语言对比对促进海酬酢流尤其是越中两国 的和洽交流愈加起到前所未有的作用。在语言对比成就基础上,番邦语教 学责任者以及番邦语学习者可以左证两种语言在各个不同平面上的异同, 充分利用正搬动,同期尽量幸免负搬动,以便普及外语教学的质量。研究 者可以从一语言里面的各个平面弃取语音、词汇或者语法某一个平面进行 对比。此外也可以在两个或两个以上的不同语言进行某一平面的对比。同 时,也可以选定历时对比或者共时对比,以致还可以同期进行历时结合共 时的对比。由此可见,对比的对象、范围和方式特别纯真千般。枢纽在于 找出其间的异同。 从研究时间及研究遣散方面上看,早期阶段要提到 1808 年,欧洲 德国作者、评论家兼诗东谈主施莱格尔(Schlegel)还是建议了“语法对比”这 一看法。对于语法的对比,丹麦着名语言学家叶斯柏森(Jesperson)主 张进行多种语言的对比。他们为世界语言对比研究奠定了基础。 对比语言学从上一生纪五十年代初期到六十年代中期在好意思国还是快 45 速发展并深受珍视。六十年代后期,应用语言学尤其是语言教学领域深受 领会音理语言学的影响,缓缓转向对语言习得的研究。因此,从七十年代 以来,偏误分析在一定的程度上逐渐替代了对比分析。然而,在欧洲,对 比语言学仍然得以发展。目前,好意思国不少应用语言学家相识到,在外语教 学经由中,偏误分析和对比分析都占有举足轻重的地位。如今,对比语言 学的发展体现出四个新趋势。其一是,表面对比语言学研究日益增多;其 二是,应用对比研究偏向看重与其它应用语言学研究相结合;其三是,对 比领域从传统的语音对比、词汇对比、语法对比转向篇章、语用对比;其 四是,深入探究对比语言学自身的表面及方法问题。 中国着名的语法家吕叔湘经研究指出:“惟有比较才能看出千般语 文发扬法的共同之点和特殊之点”(1942/1982:上卷第一版例言)。王力 (1985)也指出,外语教学“最灵验的方法即是中外语言的比较教学”。 可见,语言对比具有深刻的风趣和应用价值。 对比语言学由表面和应用两部分组成。其中,表面对比语言学又可 以分为一般的表面对比和具体的表面对比两小类。具体表面对比语言学的 宗旨是足下一般对比语言学的旨趣和其他一些一般语言学的学问,对两种 或两种以上的语言进行详细、具体的深入比较,探索不同语言的内在特色。 这类对比是双向性的对比。其研究所获的遣散一定要提到熊学亮和梁晓波 (2004)发表的《论典型致使结构的英汉抒发异同》一书。 对比研究的轨范在一般的情况下,由于表面对比研究的宗旨是进行 表面方面的探索,从而加深对语言本质和不同语言之间各异的相识。许余 (2005 年)在《对比功能分析的研究方法极度应用》一文中建议具体的理 论对比研究的六个轨范。 连年来,汉越语言对比研究日益受到越南语言学界的高度珍视。研 究界一般从语言点基础上进一步触及到联系的民族文化内涵以及领会领域 46 的对比研究。这点使语言对比研究得以深入并扩大其空间。研究后果的应 用价值更高。本论文详情的题目是“现代汉语形容词定语研究——与越南语 对比”,因此,对比是本论文的一项大内容,笔者一定要从语言对比和对比 语言学表面中得出启发,并将其表面当作念汉越形容词定语对比的表面指导 标的。 作为实词之一种,形容词(越南语叫“Tính từ: 性词”)在汉语和越 南语中都占有很大的比重,而且在语法上饰演注意要的变装。中越语言研 究界在形容词的看法、性质及语法功能上的不雅点基本相通。学者们一致认 为,形容词主要的功能是修饰名词,使名词成为定录取短语。在形容词的 分类上,两国语言研究家都将其分红较多的类型。其中,大类型中又可以 分为若干小类型。不外,有的形容词,比如“欢乐”、“欢乐”、“愁闷”、“兴 奋”、“不闲适”、“欢喜”等与心理行为动词的别离不昭彰,学者们的意见尚未 达成一致。这是因为,特质心理行为的动词也可以接受程度副词来修饰。 这一丝与形容词相通,以致有一些在辞书里看作念兼类词,既是形容词又可 以当动词用。例如,李宝嘉、唐志超编订的《现代汉语范例辞书》中将 “欢乐”一词解释为:“1(形)高兴而欢喜;2(动)喜欢;3(动)感 到高兴而欢喜”[P.352]。天然这本辞书里还是解释并例如阐明,但是笔者 认为在履行上,当动词用和形容词用的“欢乐”一词其界限照旧较为笼统, 难以辩别。 对于定语这一问题,可以说,诸位学者在详情定语的性质、组成方 式以及语义上都基本上达成了一致。对汉语和越南语来说,定语离不开定 语的标记。而标记时隐时现,但是从履行的语言交际和使用中可以总结出 其基本法则。而且不同类型的形容词以及形容词的重叠风物等与定语的标 记有着密切的关系。提到形容词定语一定要提到定语的标记。在一般的情 47 况下,除了形容词作定语除外,汉语里的定语还可以由各不同的词类以及 词组,以致是主谓结构充当。其标记主如果由结构助词“的”来担任。但 是越南语相对应的标志有“của”、“mà”、“để”、“do”、“thuộc” 等,也有时其标记不出现,等于零或者说“零标记”。然而,当形容词作 定语时,在汉语里有时候一定要用“的”,比如“漂亮的小女儿”、“凉快 的秋天”,有时无谓,比如“搅扰脑怒”、“低廉物品”,也有时候可有 可无,比如“幸福生存”或“幸福的生存”。但是,越南语里形容词作定 语 修 饰 名 词 的 时 候 , 一 般 不 用 任 何 标 记 。 这 点 意 味 着 不 用 “ ”、 “mà”、“để”、“do”、“thuộc”等标记来将形容词作定语和中心语 联接起来。比如“rau sạch”(干净的蔬菜)、“khơng khítrong lành” (新鲜的空气)、“mùa xn ấm áp”(温煦的春天)等。此外,在此项 内容中,笔者也初步总结了关系语言对等到对比语言学表面,以便作为汉 越形容词以及形容词定语的对比这一研究内容的表面依据。 经过对本论文联系表面的综述,笔者发现,从表面上看,中国诸位 语言学者和越南语言学者对形容词以及定语这一句法方面的问题基本上都 达成一致。然而也存在着术语定名上以及分类上的一些不同。因此,在此 项研究中,若遭遇哪些难以分辨是形容词照旧心理行为动词的词,咱们将 按照辞书的解释,同期也师法辞书里所触及的语境来详情。 小结 形容词在职何语言词汇系统中都占有重要的变装,与名词、动词合 成三大类实词。汉语和越南语也不例外。形容词种类丰富,从音节上看可 以分为单音节和双音节两类。从性质和风趣上看可以分红更多的小类型。 对于形容词语义上的分类,研究家的意见尚未达成一致。现代汉语的形容 词一般都可以重叠。其重叠方式比较复杂。一般说,重叠之后的形容词比 48 原先的更带有神志色调,有时比原先的程度增加,有时减轻。越南语的形 容词叫“TÍNH TỪ”(性词)。汉语和越南语都是音节性语言,在许多方 面汉语的形容词和越南语的“TÍNH TỪ”有着许多相通的特色。越南语的形 容词也可以重叠,但是其重叠方式与汉语的有所不同。 形容词在句中所背负的语法功能较多,可以当谓语用,状语用,但 是更常见的是当定语用。汉语的定语结构一般都按照修饰要素居在前头, 而被修饰的要素叫作念中心语居在后头。然而在越南语中,这个语序却完全 相背。越南语定语结构中修饰要素居在后头而被修饰的要素居在前头。这 一设施反馈出中越两国民族在念念维方式上的不同。中国东谈主一般的念念维方式 是从外延面向中心,而越南东谈主的念念维方式却是从中心登程,逐渐面向外延。 在两种语言的定中结构中,中心语一般是名词。定语修饰名词中心 是最常见的阵势。关联词,其他的词类像动词、形容词也可以当中心词接受 定语的修饰要素。就汉语而言,东谈主称代词也可以当作念中心词接受定语的修 饰要素。但是当形容词和动词作为中心词的时候,它们都还是临时名词化, 汉语中需要结构助词“的”来联接,而越南语就要用“sự”、“việc”、 “cuộc”、“nỗi”、“niềm”等来联接。定语一般都是由形容词来充当, 但是有时候也可以由其他词类来充当。形容词定语在汉语里的发扬较为复 杂,与越南语比较其间有异有同。因此,句子要素包括定语在内尤其是形 容词定语一向深受语法学家的高度珍视。 汉语和越南语都是音节性语言,加上汉越语言战斗,越南语中接受 了大批汉语借词,其中一部分是形容词。这点也导致汉语和越南语形容词 定语的特色有着更多的相通之处,但是两者也存在着不少不同点,以致是 同中有异,异中有同。 在中国,对于定语和形容词作定语以及中外形容词定语对比尤其是 中英形容词定语对比、中日形容词定语对比等联系研究后果丰硕。然而在 49 越南,这方面的研究尤其是汉越定语包括形容词定语对比的联系研究于今 可以说是薄弱的。这一事实促使笔者弃取现代汉语形容词定语研究——与 越南语形容词定语对比,接力弥补这一方面研究后果的空缺。 50 第二章 现代汉语单音节形容词定语结构特色 与越南语单音节形容词定语对比 2.1 汉、越语中单一的单音节形容词定语 在现代汉语和越南语中,单音节形容词作定语可以分为两种情况。 第一是,单音节形容词并立作念为定语,莫得其它任何修饰要素。第二是, 单音节形容词重叠后作定语或者与其他词语组成单音节形容词词组作定语。 这两种情况的结构与结构助词“的”的关系有所不同。底下笔者轮次进行 各自的结构分析。 2.1.1.汉、越语中不可加结构助词的单音节形容词定语结构 越南语单音节单音节作定语时,一律组成 N+ A 结构,诸如“lá xanh” (绿叶/绿的叶子/绿色的叶子)、“mùa xuân mới”(新春天/新的春天)、 “những nhà cũ”(旧屋子/旧的屋子)、“con đường nhỏ”(小径/ 一条小径)、“quần áo bẩn”(脏衣裳/脏的衣裳)。然而,现代汉语单 音节形容词作定语与中心语组成定中结构情况却有所不同。现代汉语形容 词定语可分为两种情况,包括形容词顺利修饰中心语,不需要结构助词 “的”来联接,组成 A+N 句式,诸如“好孩子”、“长头发”、“高个子”、“圆 脸”、“绿色”等。第二种是在形容词和中心语之间要加结构助词“的”,使 形容词和名词(包括其他词类活用为名词,又叫名词化在内)临时联接起 来成为 A+的+N 句式,诸如“新的教材”、“酸的菜”、“小的物品”、“女的一又 友”、“贵的东西”等。其中,有的加照旧不加结构助词“的”基本上不受影 响,两者惟有强调与否的色调,比如“新的教材”和“新教材”、“小的 物品”和“小物品”等。但是也有的加照旧不加结构助词“的”就故风趣 51 上昭彰的阔别。比如“女一又友”和“女的一又友”,前者是指男方的与女方 之间的神志还是卓越一般的一又友关系、达到特别亲密程度的程度,在这种 情况下才会把男方的阿谁女的叫作念“女一又友”,特别于“对象”、“恋东谈主” 等,而“女的一又友”只是单纯指称男方的莫得恋爱关系而是一般关系的异 性一又友。再如“酸菜”一般是指经过腌咸的加工经由而成为一种可以用来 下饭的菜。而酸的菜并不是特指那种“经过腌咸的加工经由而成的专用 菜”,与甜的菜区分开来。再如“小品”和“小的物品”亦然有着很大的 区别的。另有“贵东西”和“贵的东西”一般都带有言语东谈主对商品的评价, 从而抒发我方或者是以为价钱过高而嫌弃或者有相识地将低廉的商品和贵 的商品区分开。比如: (1)我买过、试用过低廉的东西都以为东谈主们所说的‘妙品未低廉,便 宜没妙品’的说法曲直常正确的。因此,贵的东西我才要买。(北大 CCL 语料库) 再说,在履行的汉语言交际中,很少“贵东西”和“低廉东西”, 一般的是用“贵的东西”和“低廉的东西”,以致在特定的语境中东谈主们只 要说“贵的”和“低廉的”。底下是咱们经过总结与弃取建议以下单音节 形容词带与不带“的”的情况列表: 大/小楼 大/小的楼 黄叶/黄(的)叶子 圆脸(圆圆的脸盘) 母/公鸡 —— 善事/好(的)事情 白首(白白的头发) 白昼/暮夜 —— 大事/大(的)事情 小事(小小的事情) 老东谈主/少年 老的东谈主 小孩/小(的)孩子 小孙(小小的孙子) 贵东谈主/贱东谈主 —— 难题/难(的)问题 随笔(短短的文章) 喜事/凶事 —— 好(的)丈夫 矮个(矮矮的个子) 圆桌/石桌 —— 好(的)办法 大肚(大大的肚子) 表 3:现代汉语单音节形容词带与不带“的”的情况列表 52 从上表可见,有的定录取结构在定语和中心语之间不可加“的”, 如“白昼”、“黑发”等。有的要加“的”,有的无伤大雅,如“善事/好的事”、 “小孩/小的孩子”、“大楼/大的楼”等,但是这一类如果加“的”其强调的作 用很昭彰。一般说,单音节形容词修饰单音节名词,组成结构严谨程度越 大的,越可能是词,其间就无谓加“的”,如“喜事”、“凶事”、“贵东谈主”、 “凡人”等。相背,严谨程度越低,其组成词的可能性越低,其间就可以加 “的”,如“大的事情”、“好的丈夫”等。再说,“大桌”、“大事”、“难题” 等雷同这样的双音节定录取结构以其音节上的优势往往与其他双音节词相 结合组成四言词组,是汉语较为特殊的语言单元,例如“大桌小桌”、“大 事小事”、“常见难题”等,但是,如果在白话抒发中常用的“大桌子”、“大 事情”、“难问题”等就莫得如斯的优势,语言使用者才会不时舍弃加上“的” 组成“大的桌子”、“大的事情”、“难的问题”等,天然后者会起着昭彰的强 调作用。然而,也有的加不加“的”风趣是不一样的,例如“凡人”一般 是与“大东谈主”或“正人”风趣相背,用来特指社会上等第不同的东谈主,而 “小的东谈主”一般是指“年事小的”或者“个子小矮的东谈主”等。其中,显而 易见的是,不可加“的”的大多即是词,诸如“公鸡”、“母鸡”是词,往 往不会说成“公的鸡”、“母的鸡”、“白昼”和“暮夜”、“白昼”也往往不会说 成“白的天”、“黑的夜”等。以致,有时候加“的”和不加“的”会变成两 个不同的风趣。比如“白菜”是特指一种蔬菜的一个词,可以分为“大白 菜”和“小白菜”两类。如果说成“白的菜”很可能是指具有某种彩色的 蔬菜。 53 值得一提的是,当单音节形容词重叠作定语的时候,一般都用来修 饰双音节的名词中心语,定语和中心语一定之间要加“的”。结构助词 “的”前后都是双音节词使其结构精巧对称(以下将详细分析阐明)。在 这种情况下,即使有的双音节名词可以省去一个词素还能成为单音节名 词,像“桌子”和“桌”、“事情”和“事”、“头发”和“发”、“孙子”和“孙”、“文章” 和“文”、“肚子”和“肚”、“个子”和“个”等,但是如果与单音节形容词重叠搭 配组成定录取结构时,一般都考究结构中的对称性,惟有以单音节风物出 现频率较大的名词,如“事”一词才会删去其后头的词素“情”,组成 “小小的事”。 对于现代汉语单音节形容词作定语这一语法结构,必须触及到结构 助词“的”所起的作用。这问题亦然研究现代汉语定语不可不探究到的 “的”这一定语标志记号的隐现法令。结构助词“的”在定中结构包括形 容词定语在内的使用就有以下三种情况,其一是无谓出现;其二是可有可 无;其三是一定要出现。这一丝向来一直受到汉语言研究界的高度珍视并 付出了不少元气心灵去探索、研究找出其法则。底下笔者轮次征询这三种情况 的特色。 据笔者的初步检会统计,遣披发现单音节性质形容词作定语修饰形 容词时不可加“的”的占有较大的比例,包括底下所列的形容词: 黑(黑话 、黑 孩 子)、 白( 赤手 起 家)、陈( 成规 、 思路 )、臭(臭 氧 气 、 臭 氧 层 )、方 ( 方 形 ) 、 圆 ( 圆 桌 、 圆 型 ) 、 长 ( 长 期 、 长 凳)、干(干菜、干饭)、寒(寒潮、蓬门)、旱(旱季、旱烟)、 荒(瘠土)、娇(娇女)、俊(俊士、俊杰)、枯(枯井)、烂(烂 账、烂摊子)、老(老辈、老夫)、满(满面、满门)、漫(漫天)、 54 毛(毛孩子)、 蜜 ( 甜 言 蜜语 )、秘( 秘 本 、秘 史)、 绵 ( 绵羊 、 绵 纸)、明(明处、明灯)、暖(暖气、暖壶)、奇(奇才、奇不雅)、青 ( 青 年 、 芳华 )、晴(晴天)、全(全家、寰球)、柔(柔肠、柔谈)、 实(真话、实地)、生(生东谈主、生地 )、熟(熟东谈主、熟客)、死(死湖、 死海)、温(温床、温带)、文(体裁行家)、闲(闲聊)、斜(陡坡)、 凶(凶神)、严 (严师)、洋(洋红、舶来品)、真(谈理、真迹)、正 (刚直、正位)、专(专科)、准(准绳)、险(险境、险情)、横 (横事、横祸)、竖(竖琴)等共有 48 个单音节形容词定语。这 类 形 容词一般不可单独使用,在句法功能上一般只可修饰名词。当它们 用来修饰名词的时候也能限于以“形名”结构出现。例如“暮夜、 白昼、青色、臭味、方块、干鱼、枯叶、瘠土、臭女东谈主、白沸水、 黑话、黑社会、暗盘场、全中国、温水瓶、准制表、低声、熟东谈主、 生菜、慢速率”等。这些形名结构绝大多数都可以看作词,在这些 单音节形容词极度修饰的中心语之间固结性较强,而且这一类的中 心语一般都是单音节名词,两者正值组成双音节名词,适合于现代 汉语词汇发展的法则。这类形名结构作为词组的小数。其风趣都不 是常用的风趣,而是与其弃取性极强的名词粘合之后会产生了特指 的含义。在以上所列的例子中惟有“全中国”和“慢速率”可以视 为词组。这些词中间不可用结构助词“的”插在形容词定语和名词 中心语之间。换一种说法是,这些词不可更正成“形+的+名”结构。 以上所列的单音节词作定语修饰名词中心语(大多是单音节名词,只 有少一部分是双音节名词)组成形名结构,在形容词定语和名词中心语之 间不可加结构助词“的”的时候,主要原因是因为这个形名结构凝固程度 55 过高,成为一个词,是以不可将“的”加在其间,例如“绿叶”、“白菜”、 “黑孩子”等。至于“全中国”和“慢速率”等可以视为例外或特殊的情况。 然而,在以上的单音节形容词作定语时,有的也会带上了“的”作 为联接标记。在这种结构中,“的”的出现还是成为现代汉语一种固定的 搭配方式,而且一直沿用到现在。“方”、“真”是一个较为典型的例子。这 些形容词修饰名词中心语的语法结构不时出现在白话交际中,其使用条目 是要从属于语境。在会话中也可以单独组合成小句。例如: (2)A: 未来的会议你们想要弃取哪种桌子? B: 方桌。 A: 也可以,但是我建议选圆桌好一丝。 B: 果真吗? A: 果真。(北大 CCL 语料库) 以上的对话在白话交际特殊语境的影响下,“方桌”、“果真”等都可 以单独成句。东谈主们根据对话的场合可以判断出其风趣而且这种独文句可以 起到交际中简约用语的作用。但是只消离开这个会话的语境,“方桌”和 “果真”即是词而不是句子了。 现代汉语单音节形容词定语从结构上与越南语单音节形容词比较, 两者有着较大的阔别。第一是,语序上相背的。汉语的结构是定语在前, 中心语在后。而越南语的定语在后,中心语在前。第二是,越南语的单音 节形容词定语与中心语搭配时,不需要任何辅助要素,而是顺利修饰中心 语,组成 N+A 句式诸如“núi cao”、“món ngon”、“tóc đen”、 “quần áo mới”、“người bạn trẻ”等。如果将以上这五个含有单音节形 容词的越南语定语结构译成现代汉语,咱们会发现,两种语言的抒发有较 56 大的阔别。具体是“núi cao”(峻岭)、“món ngon”(好意思味的菜)、 “tóc đen”(黑发/黑头发/玄色的头发)、“quần áo mới”(新衣裳)、 “người bạn trẻ”(年青的一又友/年青一又友)。其中,有的越南语中是单音 节形容词,但是现代汉语相对应的抒发却是双音节形容词,比如“ ngon” (好意思味),“trẻ”(年青),有的音节上相通,但是语序上不同。再说, 在这五个例子中,有的汉语抒发无谓“的”像“黑发/黑头发”、“峻岭”,有 的无伤大雅,如“新衣裳/新的衣裳”、“年青一又友/年青的一又友”,也有的一 定要加“的”,如“好意思味的菜”。 据咱们的了解,在现代汉语里,险些整个的饰物单音节形容词均能 顺利与名词搭配,特别是单音节名词。例如:黑发、绿色、高级、行家、 高录、斜线、圆形等等。这些组合结构非常紧密,以致很像复合词,分不 开,比如:黑发、绿色、高级、行家、圆形、圆规、高等、扁担、大东谈主、 大事、贵族等。这些正值是双音节的。因为除了单音节形容词居在前头以 外,居在后头的不全是单音节名词而有许多的是词素,像“规”、“师”、 “族”等是接受形容词修饰的中心词要素。可以说,这一类词与词组之间 的界限很笼统,很难辩别,别离知道。因此,不少汉语辞书里将其列入双 音节合成词。咱们认为,不管是词照旧词组,这些语言单元都是效率现代 汉语词法和句法的原则,其结构上不变,而且用法也不变。咱们认为这些 都应该别离为词为佳,它们又可以与其他的词组成词组,尤其是与一些类 似这样结构的双音节词组成四言词组,如“大事小事”、“高级初级”、“大东谈主 小孩”、“寒天热天”等。同期,这些双音节名词也可以与其他不同类型的双 57 音节名词组成非固定词组,比如:“高级老诚”、“高级干部”、“黑发小姐”、 “绿色食物”、“高等院校”等。因此,不必再征询是词照旧词组了。 这一类与越南语的抒发一般是相通的。咱们可以从越南语中找出与 汉语 对 的抒发方式。如“việc lớn việc nhỏ”、“cấp cao cấp thấp”、 “người lớn trẻ nhỏ”、“giáo viên cao cấp”、“cán cao cấp”、“cơ gái tóc đen”等。然而也有的与越南语的抒发有些不同。不同之处发扬在两 种语言的字数不同,用词也不同。例如:“绿色食物”(thực phẩm sạch)、 “高等院校”(trường đại học)等。 据咱们的检会,这些单音节形容词顺利与单音节名词或者名词性词 素组成双音节名词又可以与其他雷同这样的双音节名词词组组成新的四言 词组,汉语叫作念四字格。这些单音节形容词与单音节名词或名词性词素的 搭配频频出现在固定词组里面,有时是临时变成非固定词组。例如:高楼 大厦、高楼矮舍、八街九陌、歪门邪道、歪门邪谈、大手大脚、好声好气、 好东谈主善事、激流猛兽、难兄难弟等。其中许多的是谚语。其结构精巧,节 拍为 2//2,具有很强的节律感。在现代汉语的四字格中,这一类占有一定 的数目,可以单用也可以连用。不管是书面语照旧白话,语言使用者若能 用上都可以加强抒发效果,给东谈主带来音乐的好意思感。越南语也有这类固定词, 如 “anh lớn em bé”、“người hay kẻ dở”、“người khôn khó”等等。 不外,这些词组中的两个定录取组成要素之语序亦然相背的,反馈出了汉 语和越南语定中结构语序上的各异。 在现代汉语里,有些单音节形容词还能顺利跟双音节名词搭配,构 成三音节的词组。例如:矮椅子、高教导、矮椅子、矮椅子、新教材等等。 58 咱们将这一类别离为词组是因为其中的单音节形容词和双音节名词的结构 不太严谨。咱们除了“矮椅子”除外,还可以按照这种结构法令组成“长 椅子”、“大椅子”、“小椅子”等。按照这种结构,咱们可以将其节拍分为 1/2。 在汉语抒发中,语言使用者也可以临时将两三个雷同这样的三音节词组连 用,使语言抒发敷裕节律感,而且这些三音节词组阐扬互补作用,使得被 描写的事物因形象性更强而历历如绘地浮现在东谈主们的目下。其抒发效果更 高。例如: (3)这个小女儿红嘴唇、白皮肤、大眼睛,看来很可儿。(北大 CCL 语料库) 以上的例子里,在作者笔下,小女儿显得很漂亮,很可儿,作者用 上三个结构相通的三个字词组去先后描写她的嘴唇、皮肤、眼睛。其中每 个被描写的对象都由一个单音节形容词来形容。这种结构相通的词组连用 使得句中节律感强,易于诵读,易于记忆,读起来琅琅上口。以上的单音 节形容词又可以以重叠风物组成五个音节词组,用来描写这个小女儿。其 中的形容词重叠之后组成的三个难过词组连用也很有特色,自大出其中的 语言好意思。 (4)这个小女儿红红的嘴唇、白白的皮肤、大大的眼睛,看来很可 爱。(北大 CCL 语料库) 这点既阐明了现代汉语单音节形容词的特征,又阐明了单音节形容 词在语言使用中所起的作用,让咱们感受到汉语的一个了得特征。 底下笔者对以 A+的+N 为句式的带“的”字单音节形容词定语进行讨 论。 开端,咱们着眼于以下例句: 59 (5)春天,花坛里红的花总比黄的花多而娇娆。(北大 CCL 语料库) 在以上的句子中,“红的花”和“黄的花”是两个定中结构而定语 是由一个单音节形容词充当。“红的花”指的是红色的花朵,不同于“红 花”。按照《现代汉语范例辞书》的解释,“红花”有两层风趣。其一是 指“一年生草本植物,叶子互生,披针形,有尖刺,开黄红色筒状花。花 可以入药,有活血、痛经、止痛等作用。”第二个风趣是“红色的花朵: 红色的花朵还得绿叶衬(比方一个东谈主本事再多,也离不开大众的匡助)” [P.458]。然而,“红的花”莫得“红花”领有的第二层风趣。结构助词 “的”的出现既可以起到强调“红”的作用,又可以启发听话东谈主联接为是 朱颜料的花,与其他颜料的花区分开来。这里,“红的花”还会与后头 “黄的花”相互对称,使言语东谈主对指定的两种“花”的区分愈加昭彰。可 见在这一句子中,“的”的隐与现起到区分风趣上阔别的作用。此句若删 去“的”字,成为: (6)春天,花坛里红花总比黄花多而娇娆。(北大 CCL 语料库) 以上一句中的“红花”一定被解释为“一年生草本植物,叶子互生, 披针形,有尖刺,开黄红色筒状花。花可以入药,有活血、痛经、止痛等 作用。”与“黄花”(特指秋天的菊花)相平等。再如: (7)秋天到来之后,红的叶子比绿的叶子渐渐多起来了。(北大 CCL 语料库) 以上一句中的“红的叶子”和“绿的叶子”两个单音节形容词定语结构 相互对称。其风趣是“以颜料来区分两种不同的叶子”。无人不晓,春天 是一年的运转,春天到来,万物复苏,树木都长出绿色的叶子,因此,绿 色是春天的象征。春天的景色可以用一个“青绿”形容词来描写。“踏青” 因此成为“春游”的风趣。但是,跟着时间的荏苒,春天经过三个月抚摸 60 着万物,给树木花卉披上青绿一色之后会让给夏天,夏天又让给秋天。秋 天的金黄色阳光也渐渐染黄了叶子。因此,以上一句历历如绘地描写,呈 现出春天与秋天景物之根柢阔别。同期也体现了作者极其细腻的不雅察与描 述。结构助词“的”的出现使得句中这个风趣了得,显然。然而,如果删 去“的”字,此句成为: (8)秋天到来之后红叶子比绿叶子渐渐多起来了。(北大 CCL 语料库) 以上一句的“红叶子”很容易让东谈主联接为枫叶并理意料“香山红 叶”。而且,“绿叶”又跟“黄叶”相平等,指向则是一般的绿色叶子。 莫得“的”的出现,“绿”和“黄”这两种颜料不会了得,不可抒发出作 者的细腻不雅察,描写出叶子在秋天的秋色制约下在时时刻刻地变化。这是 在跟着时间的荏苒而改变的“活生生”的现象。可见,“的”的有无顺利 影响到语言使用者所传递的信息。 这类单音节性质形容词修饰名词中心语具有如下几个语法特征: 第一,这类形容词的句法功能只可修饰名词,不可作念谓语。修饰名词 只可以“形名”结构的风物出现。如“白沸水、陈醋、臭架子、黑话、黑 社会、老脾性、老地方、生东谈主、生字、全中国、准新娘、正中间、正前列、 熟皮子、熟铁”等。这些词用的都不是其常用风趣,而是与其弃取性极强的 名词粘合后具有了专门的含义。这些词不可组成“形+的+名”结构,如只 能说“白沸水”,但不可说“白的沸水”。 第二,少数性质形容词如“方、横、竖、真”等,可用于“形名”结构, 也可用于“形+‘的’+名词”结构。如“方”可用于修饰名词中心语组成 下列名词:“方桌”、“方桌子”、“方盒”、“方盒子”、“方领巾”、“方手绢”、 61 “方块”、“方脸”、“方黑板”等,也可以在形容词和中心语之间加上结构助词 “的”,像“方的桌子”、“方的盒子”、“方的手绢”等。又如“真”在一般的 情况下可以顺利修饰名词,例如:“真品、真相、真迹、真话、真花”等。 然而,在如下的例子里风趣就不一样的: (9)果真猛士勇于直面惨淡的东谈主生,勇于正视淋漓的鲜血。(鲁迅, 《牵挂刘和珍君》) 以上例子中形容词后头也带上了结构助词“的”作为标记,何况己成 为一种固定搭配而沿用下来的阵势。 第三,这些“形修名”的结构在汉语白话交际中,左证具体的语境, 为了语言简约,交际者可以充分利用语境而尽量删除句中的词语,以致 “形修名”的结构可以单独成句作为答话用句。例如以下两东谈主的对话: (10)张青:你的话是什么话? 刘燕:真话! 张青:你知谈我在同学们眼中是个什么样的东谈主吗? 刘燕:天然是好东谈主啦!(北大 CCL 语料库) 然而,只消脱离二东谈主闲扯的语境或者只是出现在单方发话的句子中, 这样的答话风物只是一个词或词组,有莫得标点记号的辅助,不可成为口 语交际的特殊句子或者使东谈主感到言语东谈主表义不完好。再如:“满面”,一 词如果就这样单独出现,东谈主们就不可体会到其风趣并以为言语东谈主的话还没 有说完,一定会导致疑问,“什么满面?、满面什么?、谁满面什么?” 等。但是,在张青和刘燕二东谈主的如下对话,“满面春风”就可以并立成句, 完万能够知足二东谈主谈话,交流信息的要求: (11)张青:刘燕,你可以用哪个词语来形容新郎的心情吗? 刘燕:满面春风! 张青:一定很幸福吧! 62 刘燕:天然了!(北大 CCL 语料库) “满面春风”本来只是一个谚语,但是它出现在张青和刘燕如上对于 新郎去迎亲的心情这一段对话中,会完全因依赖语境而并立成句,向问话 东谈主传递迷漫的信息。 此外,现代汉语中非谓形容词可以顺利修饰名词中心语,无谓加 “的”,组成“非谓形容词 + 名词”结构。非谓形容词指的是那些不可单 独充当谓语用的形容词。比如:男、女、公、母、良、吉、雄、雌、单、 复、正、反、废等。现代汉语民风的抒发则是“他大孩子是男的,小孩子 是女的”而不可说“大孩子男,小孩子女”;汉语不可说“这句子单”而要 说“这个句子是单句”等。 非谓形容词作定语修饰名词,其中单音节非谓形容词一般顺利修饰 名词,组成凝固性较强的结构。因此,在现代汉语中,咱们发现“女老诚、 男后生、公鸡、母牛、良辰、吉日、宏愿、单句、复句、正东谈主、刚直、反 面、废品、谣言”等具有这样的特色。由此可见,非谓形容词一般可以顺利 修饰名词中心语而无谓加结构助词“的”。 2.1.2.汉、越语中必须加结构助词的单音节形容词定语结构 在汉语中,单音节形容词作定语有时在形容词和被修饰的名词中心 语必须加结构助词“的”。这种情况的形容词大多是性质形容词。 根据笔者的检会,在 250 个单音节性质形容词中,有 67 个,占 26.8% 必须加“的”或“很……的”以后才可以去修饰名词中心语。笔者将这些 能加入“‘很’+形容词+‘的’+名词”方式的形容词也算作能加“的” 的情况。从风物上看,这一结构己成为状态形容词修饰名词的结构,但是 63 它也能够体现出这一类形容词的特色。这些单音节形容词主要有:暗(很 暗的房间)、残(很残的行为)、脆(很脆的感觉)、粗(很粗的面 料)、差(很差的水平)、对(很对的谜底)、多(许多的花朵)、 烦(很烦的事情)、贵(很贵的东西)、饱读(很饱读的口袋)、挤(很 挤的空间)、僵(很僵的性格)、紧(很紧的时间)、精(很精的选 择)、久(很久的时间)、静(很静的空间)、贱(很贱的货品)、 灵(很灵的音讯)、辣(很辣的滋味)、亮(很亮的屋角)、密(很 密的距离)、闷(很闷的感觉)、平(很平的面积)、强(很强的女 东谈主)、帅(很帅的小伙子)、松(很松的馒头)、少(很少的东谈主才)、 深(很深的井底)、响(很响的炮声)、像(很像的两个东谈主)、细(很 细的面料)、糟(很糟的后果)、正(很正的酒味)、准(很准的发音方 法)等。 以上所列的那一类词本来不是笔者在本论文中要研究的形容词, 因为这一类绝大多数是不可顺利作定语的而是当作谓语用的形容词, 有的语法书将其别离为“非定形容词”。基于笔者在此所要征询的 是形容词作定语,因此莫得将此类形容词包括在研究范围之内。然 而,词类形容词并不是完全不可当定语用,而是要佩带条目才能作念 定语,组成“很+形容词+的”之后才能修饰名词。笔者将这类词划 入必须加结构助词“的”修饰名词的形容词。对这一情况而言,我 们要瞩目以下几点: 第一,从搭配上看,有些词的搭配范围很小,如果加上“很……的” 以后组成具有典型性的“‘很’+形容词+‘的’+名词”结构,例如“很 准的发音方法”或者“很顺的客不雅条目”等。但“顺”也可以顺利修饰名词, 组合成“顺风、动听、悦目、顺道、顺水、顺道”等形名式的复合词。 64 第二,少数单音节形容词尽管加入了“‘很’+形容词+‘的’+名词” 结构,但是使用频率并未几。例如,咱们从“北大 CCL 语料库(集结版)” 上查询这些词的时候,遣散形容词“残”只查到以下一个例子: (12)灰的狗们或大或小、或长或短,一只只吊在树上,暴着一对 双很残的冷眼!当小风吹落伍,阳光下,有一旋儿一旋儿的狗毛在空着飞 舞。(北大 CCL 语料库) 再 如 “ 对 ” 很少出现在“很对的+名”,从语料库中咱们只可见到 以下一个例子: (13)姆妈!请您别来惊扰我。您作念了件您认为很对的事。(北大 CCL 语料库) 以上例子中的“很对的”在一般情况下常用作谓语,例如: (14)他说的话是很对的。(北大 CCL 语料库) “对”还可以加“的”之后去修饰名词,但是用例未几,只在一某 种特殊的语境下才会用,例如: (15)在对的时间遭遇对的东谈主。(北大 CCL 语料库) 再如“绝”这一形容词出现在“‘很’+‘绝’+‘的’+名词”结构。 从语料库中,咱们也只可找到以下一个例子: (16)看不见外面的得意,那就失去了存在的风趣。我想再说一句 很绝的话,假如你的英文不好,最佳不要翻译,因为翻出来莫得把抓。 (北大 CCL 语料库) 从搭配情况上看,有的搭配范围极小,加“很……的”之后会组成 典型性强的“‘很’+形容词+‘的’”结构,例如“很准的歌声、很帅的 指导员”。但是“帅”也可以顺利修饰名词,组成“帅哥、帅弟、帅仔”等形 名合成词。 65 少数单音节性质形容词即使干预“‘很’+形容词+‘的’+名词”结 构,但用这种结构的出现频率并未几。 必须干预“很……的”方式的形容词如:“沉、浮、静、匹配、艳、 饱读、慌、浓、淡、贵、多、专制、古老”等。对这一类形容词,朱德熙 (1956)认为:“天然示意一种性质,但在汉语里咱们不把这种性质作为 分类的依据,因此这一类形容词不可充当适度性修饰语,……只可更正为 乙类(形容词的复杂式,即状态形容词”要素后充当描写性修饰语”。 第三,必须干预“很……的”方式的形容词。例如“板、背、凑巧、 浮、静、抠、卖座、匹配、艳、饱读、滑、慌、浓、轻、松、贵、多、快活、 专制、拘泥”等。 对以上所列的形容词,经检会咱们发现,天然示意一种性质,但在 汉语里咱们不把这种性质作为分类的依据,因此这一类形容词不可充当限 制性修饰语,它们只可更正为形容词的复杂式,即状态形容词要素以后充 当描写性修饰语。“很”在这此情况下一般只会使得汉语抒发中音节和洽 的作用,正如在一般的形容词谓语句中也要加“很”一样,其实“很”没 有具体的语义。 第四,单音节形容词修饰名词之是以要加入“很……的”方式,是 因为这些形容词具有 [+评价] 的语义特征,用以抒发较强的心扉倾向。有的 褒义色调比较浓厚,例如“很灵的寺庙、很强的自高感、很帅的男教师、 很细的面料、许多的钱”等。有的贬义色调比较昭彰,例如“太浮的东谈主持不 了什么大事、心里很虚的东谈主总想方设法给我方充排场”其中,“很……的” 用来示意主不雅评价风趣的语言方式,形容词加入这一方式以后,就会获取 66 较强的主不雅评价义,可以凸显言语东谈主对被评价对象的褒义或贬义的心扉。 第五,这类词中的单音节形容词如果换成与其相对应的双音节词, 就可以开脱组成“形+的+名”,不一定必须加上程度副词“很”。这阐明, 在汉语发展的经由中,现代汉语的双音节词包括双音节形容词在内在使用 上的优势,相对而言,单音节会受到一定的局限。例如“很灵的寺庙”可 以说成“灵验的寺庙”,“很亮的房间”可以说成“亮堂的房间”,“很静的空 间”可以说成“悠闲的空间”或“幽邃的空间”,“很挤的公交车”可以说成“拥 挤的公交车”、“很宽的建筑空间”可以说成“宽广的建筑空间”等。 以上所述的都是单纯单音节形容词作定语的情况。此外还有复合单 音节形容词作定语。单音节形容词与单音节形容词组成复合单音节形容词 词组一般由连词来联接,诸如“高而大”、“细而长”、“软且厚”等。这些词 组作定语时必须加结构助词“的”。例如:高而大的楼房;细而长的眉毛; 软而厚的棉被等。 2.1.3.汉、越语中可加可不加结构助词的单音节形容词定语结构 在研究的经由中,咱们不难发现,现代汉语中的定语结构包括形名 定语结构在内都离不开结构助词“的”,换言之,研究汉语定录取要与结 构助词“的”斟酌在一齐。“的”的出现与否都与汉语定录取的能否存在 起着枢纽作用。然而,越南语中的相应结构在大厚情况下就无谓加上任何 结构助词。因此可以将其看作念现代汉语出类拔萃的特征,与越南语相应的 结构在结构助词方面的作用是不可以作念对比的。但是,咱们认为,在越南 语的形名结构中,带有“mà ”、“thuộc”、“thuộc diện”等助词以便将 形容词定语和中心语联接起来也占有一定的比例。因此,汉越形名结构是 67 可以对比的,包括其中的结构助词之作用也可以对比,证明其间的异同。 在此方面上,本论文也但愿能够为汉越语言对比包括形容词定语对比表面 保驾护航。 在现代汉语中,单音节形容词当定语用,有时可加可不加“的”, 笔者把这种情况叫作念无伤大雅的情况。 在这一类的形容词,笔者进行了联系的检会统计,在所检会的能够 充当定语用的 250 个现代汉语单音节形容词中,就有 135 个,占 54.0%在 加不加结构助词“的”的需要显得特别纯真(无伤大雅),这点阐明,在 此结构中可加也可不加“的”。例如:大、小、新、旧、硬、软、圆、方、 远、近、杂、窄、早、晚、高、矮、棒、薄、笨、扁、瘪、长、厚、丑、 纯、次(次品)、呆、低、长、短、恶、肥、瘦、疯、老、古、乖、怪、 光、好、红、紫、白、黑、绿、滑、黄、浑、尖、近、锐、空、苦、甜、 辣、酸、涩、快、慢、狂、阔、蓝、懒、凉、烈、洁、乱、忙、闲、好意思、 丑、直、弯、歪、斜、壮、重、猛、妙、难、嫩、浓、胖、平、破、烂、 浅、巧、亲、轻、清、富、穷、热、冷、软、弱、傻、生、熟、俗、素、 碎、帅、烫、铁、弯、咸、香、宽、密、疏,等一共有 135 个。 对于现代汉语单音节形容词作定语加不加结构助词“的”的情况, 咱们可以将统计数据图示如下: 68 60 50 40 30 20 10 不可加“的” 必须加 无伤大雅 图 1:汉语单音节形容词作定语加不加“的”的情况统计示图 在以上所述的单音节形容词可以当定语用中,其语法特征包括以下 四点:(1)这类词是单音节性质形容词中数目最多的;(2)可用于“形 容词+名词”和“‘很’+形容词+‘的’+名词”结构中;(3)有些性质 形容词顺利修饰某些单音节名词,即在修饰名词时有所弃取,如可以说“软 心肠、香饽饽”,但不说“软心”、“香饽”等。还有些形容词的搭配范围比较 窄,如“香”、“腥”当定语用,一般只可与“味儿”相当合成为“香味儿”和 “腥味儿”;(4)多义形容词的不同义项与不同的名词结合时风趣也有 所不同,如:“老东谈主”义为“年事大的东谈主”,跟“少年”或“年青东谈主”相对, “老工东谈主”的风趣是“技巧熟练的工东谈主”,这与时间长短不一定关系系,但 是“老一又友”的风趣是“相识已久的一又友”,这与时间长短关系。例如: (17)老栓也打开灯笼罩,用荷叶从头包了那红的馒头。(鲁迅: 《药》) 以上一句中,“红的馒头”也可以写成“红馒头”。这意味着现代 汉语形容词作定语加不加“的”皆可的情况。 69 在越南语中,形容词作定语一般无谓加任何结构助词,而是顺利将 定语成立在需要修饰的名词后头,组成定中结构,又叫形名结构。例如 Mảnh đất phìnhiêu (饶沃的泥土); dịng sơng vắt (廓清见底的 河流); cặp môi hồng (红嘴唇)等。 2.1.4.汉、越语中单一单音节形容词作定语不可加结构助词的原因 现代汉语单音节形容词作定语不可加“的”的原因许多,可以分为 以下几种原因: 从语义搭配上的角度看,单音节性质形容词作定语一般不加“的” 的原因可以解释如下: 这类修饰要素主要有两种用法:其一是给事物分类,例如“大楼、 冷风、苦茶、黑孩子、雄蜂、白纸”等。其二是,经历久的语言使用形成很 强的语言抒发民风,久而久之成为其用法。例如“好商品、脏衣裳、轻工 业”等。朱德熙(1956;1982)认为,单音形容词与单音名词的组合“是一 种具有强烈的凝固趋势的结构”,“形容词顺利修饰名词的方式里,定语 和中心语是相互弃取的,两者不可放纵替换。”例如,咱们可以说“白皮 肤、白头发、白胡子”,但不可说“白脚、白产品”。吕叔湘(1965)经研 究得出了如下的论断:这种组合式“熟语性的”、“凝固性的”。他认为: 单音节形容词,除了“大” 等少数几个除外,要获取开脱修饰名词的才略, 得以延迟成多音节,利用带“的”的风物。情况可通过下表所列的例子来 阐明: 酸菜 长发 酸白菜 酸溜溜的菜 长头发 长长的头发 70 厚脸 热天 薄唇 短袖 绿叶 蓝天 厚脸皮 厚厚的脸皮 热天气 热腾腾的感觉 薄嘴唇 薄薄的嘴唇 短袖子 短小风雅的袖子 绿叶子 绿油油的叶子 蓝太空 蓝晶晶的援救 表 4:现代汉语单音节形容词延迟成多音节带“的”的情况列表 由此可见,现代汉语单音节性质形容词顺利修饰名词是一种具有强 烈的凝固趋势的结构,它们的结构原则不是开脱的造句原则。单音节形容 词加上单音节名词,基本上是熟语性组合,往往呈现出一种“单词化”的 倾向,其中许多已被东谈主们视为单词。 从领会的角度看,单音节形容词用于分类时,所确立的是一个领会 域的“类属成员”,千般属成员之间的范围明确,而且多已成为一个共鸣, 是以就无需用“的”来象征。相通,第二类用法的旨趣是某个形容词和某 个名词频频搭配,通盘结构所代表的关系领会域的成员地位也多为交际双 方所共鸣,因此也不需要用“的”。 对于非谓形容词作定语不加“的”的原因,咱们可以根据吕叔湘 (1981)的意见来解释“非谓形容词修饰名词,一般是可以加“的”,也 可以不带“的”。关联词也有不少是必不加“的”的等。相背,有少数非谓 形容词修饰名词的时候大部分必须带“的”,如“有益的、有害的、可爱 的、成群的、加倍的”等。咱们经初步检会之后认为,典型的非谓形容词有 相对客不雅的判断尺度,是对事物分类最具有一致性的属性,一般倾向于直 71 接与名词粘合组成类名。例如“名茶、老农、新的同学、袖珍的字典、名誉 的主席、微型电脑”等。 此外,还有音节、音律方面的制约原因。 在这一方面,可以说,对现代汉语形容词定语而言,“的”的隐现 受到形容词和名词音节数目的制约。汉语抒发尤其是书面抒发特别看重词 语的和洽性、精巧性、对称性,从而创造出语言抒发中音乐的好意思。众所周 知,汉语书面抒发中,四字格单用与连用很发达。因此,除了天然语言中 的单音节形容词可以顺利作定语,修饰名词,例如“白皮肤、长头发、红太 阳”等除外,单音节形容词重叠后就成为状态形容词去修饰名词的时候要加 “的”,例如“蓝蓝的太空、白白的皮肤、长长的头发、红红的太阳、圆 圆的苹果”等。其中,“的”就居于中间,其前后都有双音节的词,看来也 很对称的,不管是单用照旧连用都更敷裕节律感。这种节律适合汉语的语 感。例如,“红”作为单音节性质形容词,开端,“红”可作为词素去构词, 它与其他单音节词组成状录取的双音节形容词,诸如“粉红、桃红、血红、 通红、紫红”等。然后这些双音节形容词又连续去修饰单音节名词,又有结 构助词“的”的参与,也会组成“通红的脸、粉红的脸、通红的脚”等也临 时成为不固定的四字格。从在句法方面上看,双音节形容词又可以跟“比 较、十分、非常、极其、很、最、有点儿”等程度词结合成为“比较理智、 十分好意思妙、极其深刻”等。许多时候,双音节形容词可以顺利修饰双音节名 词,组成四字格,但是也有时莫得“的”的出现就不可形成词组。底下表 72 中所列的例子可以阐明状态形容词所示意的量都是有界限的,它们修饰名 词时一定要加上结构助词“的”。现代汉语状态形容词所示意的量以及带 不带结构助词“的”具体情况可以列于下表。 *黑渣渣手 黑渣渣的手 黑渣渣的(一只)手 *摸不着头脑东谈主 摸不着头脑的东谈主 摸不着头脑的(一个)东谈主 *六根清净房间 六根清净的房间 六根清净的(一个)房间 *很香花 很香的花 很香的(一朵)花 *顺利大树 顺利的大树 顺利的(一棵)大树 *碧绿玉 碧绿的玉 碧绿的(一块)玉 *小小手册 小小的手册 小小的(一册)手册 *热烘烘茶 热烘烘的茶 热烘烘的(一杯)茶 *白花花太空 白花花的太空 白花花的(一派)太空 表 5: 现代汉语状态形容词所示意的量以及带不带“的”的列表 语用也会影响到联接标记“的”出现与否,成为“的”隐现的又一 个原因。单音节性质形容词修饰名词时,大多可加可不加“的”。咱们认 为,形容词定语加不加“的”有语用上的原因。比如,单音节性质形容词 修饰名词往往不加“的”,一朝用“的”,形成平行方式,就有强调描写 的作用,或是为了使高下文音节对称。例如“新(的)课本、好(的)主 意、苹果(的)香味儿、主要(的)内容、红(的)树叶”。再有如“长” 可以说“长凳子”,也可以说“长的凳子”以极度他可以延迟的搭配,如 “红木长凳子、又干净又漂亮的长凳子”等。雷同这样的例子许多。加“的” 73 基本不改变通盘搭配组合的风趣,但是它都能起到强调描写的作用。这类 形容词前面都可以受“很”修饰,“很”和单音节形容词一齐修饰名词, 要在名词前加“的”,有时探究到高下文音节的和洽,名词往往是多音节 的,例如“红果”可以延迟成“很红的果实”,“小孙”可以延迟成“很小的孙子”, “难题”可以延迟成“很难的课题”等。 2.2 汉、越语中复杂的单音节形容词定语 2.2.1 汉、越语中复杂的单音节形容词定语简介 单音节形容词连用定语指的是在合并个定中结构中,有两个或两个以 上的单音形容词联合共同修饰一个中心语。例如:大小商店、贫窭东谈主、中 小企业、矮个子子、难易程度、红白小花等,特别于越南语的“cửa hàng lớn nhỏ”、“người nghèo khó”、“doanh nghiệp vừa nhỏ”、“vóc người thấp bé”、“mức độ khó dễ” 、“hoa trắng đỏ nhỏ xíu”等。这些 词组都是属于定录取结构。其中,每一个词组都有两个或三个单音节形容 词共同修饰一个单一结或双音节名词作为中心语。不外两种语言中的中心 语和定语位置恰恰相背。此外,按照语言民风,汉语和越南语的相对应表 达不完全相通。比如,汉语的“中小企业”特别于越南语的 “doanh nghiệp vừa nhỏ”,汉语的“红白小花”特别于越南语的“hoa trắng đỏ nhỏ xíu”。这些例子中都有单音节形容词连用充当定语要素,共同修饰一 个中心语,组成定中结构。这一类叫作念单音节形容词连用定语。例如: (18)他们的眼睛都已老花多年了,但望这红白的花,却还能明白 看见。(鲁迅:《药》) 定语在显性语法关系中共同适度中心语,但在隐性语法关系,即语 义关系中却分别和中心语发生了斟酌,示意中心语事物的次规模。换言之, 74 每个定语作为内涵适度属看法,又叫中心语后示意一种看法。例如“大小 企业”特别于“大企业”和“小企业”,两种企业分制是中苦衷物(属) 的次规模(种)。这两个结构并合起来,组成“大小企业”,这种结构也 可以行为“大企业”和“小企业”的缩略风物。 再如:“假大空论”特别于“谎言”、“鬼话”和“空论”的合并 风物,这三种话分别是中心语事物(属)的次规模(种)。 又如:“男女老幼市民”特别于“男市民”、“女市民”、“老市民”和 “少市民”,这四种市民也分别是中心语事物(属)的次规模(种类范 畴)。 越南语里也有雷同这样的联合单音节形容词作定语用。比如:“cư dân thành phố già trẻ trai gái”,其中可以分红“cư dân thành phố già”、 “cư dân thành phố trẻ”、“cư dân thành phố trai”、“cư dân thành phố gái”四个不同的结构。四者联合而成“cư dân thành phố già trẻ trai gái” 又叫“thị dân già trẻ trai gái”。不外,这一结构在越南语中,“già trẻ trai gái”四个形容词的设施可以纯真安排,说成“cư dân thành phố trai gái già trẻ”、“cư dân thành phố gái trai già trẻ”、“cư dân thành phố trai gái trẻ già”都可以。再如:中小企业,所指的是中企业和小企业 (doanh nghiệp vừa doanh nghiệp nhỏ)。这蓝本是分别指称规模一般的、不大不小的企 业和规模小的企业。两者合并起来,正值组成四字格,特别于一个名词, 用以指称规模不同的两种企业,与“大中企业”和“大小企业”并存。越 南语与“大小企业”相对应的抒发是“các doanh nghiệp lớn nhỏ”,但是 与“大中企业”相对应的却是“các doanh nghiệp vừa lớn/ lớn vừa”。 可见两种语言抒发上的阔别。 75 有时候,几个单音节形容词作定语共同修饰一个形容词中心语时, 可以分红单个单音节形容词后头带上结构助词“的”可以看作念“的”字结 构,也可以看作念概略句中的一些中心语,只留住其中终末一个作为整个的 形容词共同修饰的一个中心语,以便起到量入为主用词的作用。至于各个形容 词的设施是按照固有的、民风的设施。例如: (19)果真、善的、好意思的东西老是在同假的、恶的、丑的东西比较 较而存在,相斗争而发展的。(北大 CCL 语料库) 以上的“果真、善的、好意思的”和“假的、恶的、丑的”是来源于“真善好意思” 和“假恶丑”这由三个单音节形容词组成的三音节的形容词词组。这两个形 容词词组的组成因素设施在语言抒发中还是形成较为熟练的设施,因此, 当用以修饰合并个名词中心语时,需要强调各自的性质,东谈主家可以在每个 单音节形容词后头加上一个“的”字以便强调每一个形容词所抒发的名词 中心语所指的事物的性质。 以上所述几个例子中的单音形容词定语在语义上分别指进取述几个 例子中的单音形容词定语在语义上分别指向中心语,属于分指性单音形容 词定语。 2.2.2 汉、越语中复杂的单音节形容词定语特色 对复合的单音节形容词定语而言,也可以分为两种不同的情况。第 一是单音节形容词重叠以后作定语和其他词语与单音节形容词搭配组成单 音节形容词词组作定语。 第一种情况:单音节形容词重叠作定语 现代汉语单音节形容词重叠的模式一律是 A A 式,例如: 高 ——>高高;白——>白白;红——>红红 76 轻 ——>轻轻;重——>重重;甜——>甜甜 单音节形容词重叠之后当定语用的时候,一定要有结构助词“的” 来联接。因此在一般的情况下,这种结构在汉语抒发中会以 A A 的风物出 现。例如:“高高的额头、轻轻的书包、红红的嘴唇、黑黑的皮肤、甜甜 的滋味”等。 底下一句是单音节形容词重叠的一个典型的用法: (20)拿着姆妈给的阿谁小小的苹果,我尝了一口,感到甜甜的。 (北大 CCL 语料库) 在以上的例子里,“小”这个单音节形容词重叠后给中心语“苹果” 作定语用,组成“小小的苹果”,句末又出现了“甜”这个单音节形容词, 重叠后成为“甜甜”,在句中“甜甜”要与“的”搭配成为“甜甜的”特别于 “甜甜的滋味”给“感到”作念宾语用。 在现代汉语里,绝大多数形容词都能重叠,重叠之后作为定语用情 况也如斯。然而也有一些不可重叠的形容词,比如:“贵、贱、富、穷”等。 这一类形容词只可接受示意程度的副词来修饰,比如:“很贵、非常敷裕、 很穷”等。示意消极的、东谈主们嫌弃、不想追求得到的像“矮、丑、咸、苦、 笨”等形容词还可以与“有点/有一丝”搭配,组成“有点矮、有点丑、有点 咸、有点苦”等。 77 有时候,为了加以强调中心语所示意的事物之性质,语言使用者还 会使用上单音节形容词词组重叠式作定语。这种特殊的形名结构会引起 接受话语的东谈主的瞩见识,需要描写的事物性质也因这一特殊的形容词定 语而显得更为昭彰。其抒发效果一定会进一步得以普及。例如: (21)我的心也娴静下来,以为在沉重的压迫中,渐渐依稀地现出 脱走的旅途:深山大泽,洋场,电灯下的盛筵,壕沟,最黑最黑的夜深。 (鲁迅《伤逝》) (22)直到听见当当的声息,才从侧边斜视昔日,只见很亮很亮的 一个房间一闪就昔日了。(《潘先生在难中》,叶圣陶) 以上两个例子里,除了由两个单音节形容词修饰单音节名词组成四 言词组“深山大泽”除外,还有“最黑最黑”和“很亮很亮”两个单音节形容 词词组组成四言词组去修饰名词词组中心语。在这类定语和中心语之间 一定要加“的”。 越南语的单音节形容词重叠的风物要根据该形容词的声调特色。根 据越南语本来的六个声调的性质,又可以再别离为平声和仄音两类。平声 包括空声(thanh không)和玄声(thanh huyền),仄音包括色声(thanh sắc)、重声(thanh nặng)、问声(thanh hỏi)和雅声(thanh ngã)。对 平声而言,重叠式为 AA 式,比如“xanh: xanh xanh”(青青)、“cao: cao cao”(高高)、“lùn lùn”(矮矮)、“tròn tròn”(圆圆)等。对 仄音而言,可分为两种情况,其一是对色声(thanh sắc)、问声(thanh hỏi)和雅声(thanh ngã)等三种声调的单音节形容词重叠风物为后一个 是原声而前一个变成空声(thanh không),如“trắng: trăng trắng”(白 白)、“nhỏ: nho nhỏ”(小小)、“lõm: lom lõm”(凹凹)等。对重声 (thanh nặng)的单音节形容词,其重叠风物都是后一个是原声而前一个 78 变成玄声(thanh huyền),如“mặn: mằn mặn”(咸咸)、“nặng: nằng nặng”(重重)等。 越南语的单音节形容词重叠之后作为定语,用法也像莫得重叠的那 样,无谓任何辅助要素。比如:“những đôi môi đo đỏ”( 红红的嘴唇)、 “những giọt mồ hôi mằn mặn”(咸咸的汗水)、“tôi cảm thấy dường có vật gìnằng nặng đặt vai”(我以为好像有什么重重的东西放在肩上) 等。这点不同于汉语。因为汉语里单音节形容词重叠当定语用一定要把结 构助词“的”放在定语和中心语中间。 单音节形容词重叠与其被修饰的中心语组成形容词定中结构可以充 当主语、宾语等,但是如果在抒发上能够组合成两三个雷同这样的结构连 用,即是语言抒发具有精巧对称性,增添其节律。其抒发效果也大大普及 了。例如: (23)不知几多东谈主心系着的来车竟然到了,闷闷的一个车站就一变 而为扰扰的意境。(《潘先生在难中》,叶圣陶) (24)泛红的脸肉,深深的纹刻在嘴围,黄黄的睫毛下闪着绿光。 (《五月卅一日急雨中》,叶圣陶) (25)望望现在的孩子身上是重重的书包,回家是厚厚的功课, 没 有假期,莫得休息,惟有书山题海。(汉语写稿教材) 以上三句中, “闷闷的”修饰“车站”形成形名定中结构作念主语, “扰扰的”修饰“意境”形成形名定中结构作念宾语,两者使句中的前后结构 精巧对称,衬托了车站来客前后的截然有异氛围; “深深 ”和 “黄黄 ” 这两个单音节重叠式与前面的“ 泛红 ”这一对音节形容词相结合使定语 部分都成为双音节的,其后加“的”组成 “泛红的、深深的”、黄黄的”, 79 共同修饰“脸肉、皱纹”和“睫毛”,三者结构精巧对称,敷裕节律感,而 且在传递信息方面而言,东谈主物的脸部显得形象性更强,易于形容联想, 留在读者心中的印象更深刻。“重重的书包”和“厚厚的功课”都给“是” 作宾语,两者共同刻画孩子身上要率领的东西,强有劲地阐明了现在孩 子们学习上的背负过重,读到这一句,读者就会对去学校念书的孩子们 印象更深,从而对他们的学习复旦产生了保重。由此可见形容词作定语 时,由于选词组句的不同方式还可以起到不同的语用功能。这点阐明, 在语言使用的经由中,若能考究形容词作定语的组合方式,既可以是语 言抒发中具有节律感和音乐好意思又可以普及语言抒发的效果。那种 ABB 的 单音节形容词重叠作定语也必须带“的”,例如:红通通的脸、黑乌乌 的夜色、白花花的太空、高跳跳的个子等。 2.2.3 汉、越语中复杂单音形容词定语的语序法令 在汉语中单音形容词的主要语法功能是用作定语,适度名词性的中 心语,与之组成向心结构。当单个的单音形容词作定语的时候,不存在语 序法令问题,一般说来只消顺利放在名词中心语前面即可,但当两个或两 个以上的单音形容词连用作定语适度名词中心语的时候,哪个居前,哪个 置后则要依照一定的语序法令,而不是简单地放在中心语前面。例如在现 代汉语中往往说:“矮个子、光秃顶、小红花、真伪物、软硬环境、小瘦 黑胳背、高精尖产品、急难险任务、精巧玲珑的小姐”,而不说:“矮小个、 秃光头、红小花、假真迹、硬软环境、黑瘦小/瘦黑小胳背、尖精高/精高 尖产品、险急难/急险难/难急险任务、玲珑巧小的小姐”等。 以上所列举向心结构中心语的语序之是以不可前后倒置调治昔日是 因为倒置调治以后,其结构就会违背了相应的语序法令,从而也违背了一 80 定的语言民风。在此,笔者拟定深入征询一下两个或两个以上的单音形容 词(无谓结构助词“的”)连用作定语时的语序法令问题。 为了便于指出这些语序的法令,咱们需要先去了解一下两个或两个 以上的单音形容词连用作定语时定语语义的指向类型如何。 据了解,咱们发现,现代汉语中的多项定语可以分为“递增式定语” 和“合加式定语”两类。“递增式定语”指的是前面的定语往往将后头的 定语跟中心语组成的向心结构作为中心语,再有则再递归。这种情况可以 用高底下的框式来发扬:“一张大红喜字”。这应该解释为“一张大红喜字 的画”,其中,“大”和“红”按照先后设施去成列,共同修饰中心词“喜字”。 这是因为,在婚典,中国东谈主都要挂上红色,代表着交运的到来。“红喜字” 本来还是组成了较为固定的词组,然后以“红喜字”为中心,前面再加一个 “大”字在修饰,成为“大红喜字”。然而,也有东谈主认为,亲事是东谈主生大事, 家中有东谈主成婚,这是“大喜事”,因此,在“喜事”上加个单音节形容词 “大”,组成“大喜事”,因此也会有“大喜字”,在“大喜字”这一定中结构 上,再加单音节形容词“红”,成为“红大喜字”也会有其风趣风趣。但是,在 现代汉语里往往会用上“大红喜字”为多。这是语言使用者习以为常,成为 一种语言的民风。“合加式定语”包括“合指性形容词定语” 和“分指性 形容词定语”。 底下,笔者深入针对“合指性单音形容词定语”进行征询。 合指性单音形容词定语具有以下的特色。两个或两个以上的单音节 形容词定语在显性语法关系中前面的单音形容词以后头单音形容词根中心 81 语组成的向心结构为中心语,在语义上也共同和中心语发生斟酌,使中心 语所示意的事物同期具有两种或两种以上的属性。例如: “小方桌”这一组词所传递的信息内容是同期具有“方”和“小”两种 属性的一种家顶用具。 在以上的例子中,每个向心结构中的单音形容词定语都指向合并个 中心语,通盘向心结构示意具有不同属性的一个事物。这类定语属于合指 性单音形容词定语。在现代汉语里是常见的语法结构之一。 分指性单音形容词定语和合指性单音形容词定语的性质有所不同。 两者天然在其上层结构上都是成列的、适度中心语的,但是它们由深层结 构到上层结构的更正是存有不同之处。在其生成上层结构的经由中,分指 性单音形容词定语中被删除的是部分中心语,而合指性单音形容词定语被 删掉的是然而语。不雅察以下分指和合指两种情况,咱们就会明白其间的 异同。 上层结构:中*小企业 (doanh nghiệp vừa nhỏ) 生成 删除 深层结构:中企业和小企业 (doanh nghiệp vừa doanh nghiệp nhỏ) 上层结构:*小*矮个(合指性定语)(vóc người thấp bé) 生成:删除 删除 深层结构:又小又矮的个子 (vóc người vừa thấp vừa bé) (以上各个例子里的*示意有省去的要素) 从以上的汉语例子和越南语相对应的抒发可见,越南语和汉语中的 合指性和分指性单音形容词定语被删除的要素有所不同。比如,汉语的 82 “矮个子”和越南语的“vóc thấp bé”在删除的要素是完全相通的,这是 因为“矮个子”和“vóc thấp bé”中的“小”、“矮”和“thấp”、“bé” 都是合指的。换言之,这两个单音节形容词都是修饰合并个中心语“ 个 子”。不外,形容词的安排也会有其法则。汉语里一般都说“ 矮个子”而 很少说“ 矮小个 ”,越南语里一般说“vóc người thấp bé”而不说“vóc người béthấp”。 然而,分指的情况就有所不同。汉语的“ 中小企业 ”和越南语的 “doanh nghiệp vừa doanh nghiệp nhỏ”,两者的删除要素是不同的。再 如汉语的“中小学教师”中包括“中学教师”和“小学教师”,特别于越 南语的“giáo viên trung (học) tiểu học”。这两个都是分指的。这点不仅 关系到每一种语言的民风,而且还关系到定名时,东谈主家特别考究语言简练 的要求。按照越南语的连词特色,“và”的用法特别普遍。而汉语的这一 种连词共有“和”、“并”、“且/而”等。其中,“和”用来联接名词或 者代词,如“他和我”、“书和报”等,“并”用来联接示意递进关系的动词, 如“他来看我并送我许多书”,“且/而”用来联接两个形容词,如“洵好意思 且异”、“高而大”等。越南语里一般都用“và”来示意这些情况的联接要素。 需要将两个特指性质的形容词联接起来,汉语用“又……又……”,而将表 示两个行为同期进行的两个动词联接起来时就有“一边……一边……”,但 是越南语两者都可以用上“vừa vừa ”来抒发。 由此可见,如果按照汉语的语言法令,应该说成“又矮又小的个子” 但是这种说法只可适合于述说句,描写句型,而且需要强调“小”和“矮” 两种特色才会加上“又……又……”。越南语也如斯,比较少说,而且需要 强调时才会说“vóc người vừa thấp vừa bé”或 “vóc người thấp bé”, 83 以致是无谓任何然而,顺利说成“vóc người thấp bé”。为了量入为主语言, 追求简短,汉语会产生那种“矮个子”、“光秃顶”等描写性结构。在汉语 抒发中,若能同期使用上两三个雷同这样的结构,其抒发效果会大大普及。 例如: (26)当初,看他那矮个子、光秃有的神态,大众有点不信托他可 以打死野兽。(北大 CCL 语料库) 据检会,咱们发现,不仅在生成上层结构的经由中所删除的语法成 分不同,而且分指性单音形容词定语和合指性单音形容词定语在上层结构 中的语序法令已不相通,底下分别检会各自的语序法令。 对于分指性单音容词定语的语序法令而言。分指性单音形容词定语 的前后成列设施依定语为两项或三项(三项以上汉语单音形容词定语未几 见,是以以下征询以三项定语为主)可以分为以下几条法令: 其一是,两项单音形容词定语的语序法令 分指性两项单音形容词定语在逻辑上一般属于合并逻辑范围,具有 外延上的矛盾关系或反对关系,所谓矛盾关系是指两个定语的外延之和和 小于定语的界说域。例如“男女同学”的“男”、“女”之和等于“性别”这一 界说域,即尚过剩下的部分未被说起,例如“中后生”中“中”、“青”之和小 于定语的界说域“年事”,还有“少”和“老”年的部分莫得提到。 由于两项单音形容词定语未能组成属于合并逻辑规模的三项单音形 容词定语所具有的那种“序列性”,因此它就和分指性三项单音形容词定 语的语序法令不同,何况其里面也有所各异。据本文的不雅察: 84 如两项单音形容词作定语时声调不同,其先后设施往往按“四声先 后”的语序法令成列。从语义角度来看,一般都是示意积极性的、优厚性 的在前,带有特指性别的形容词男的在前而女的在后。例如:男女干部、 真假情况、方圆标志、新老一又友、宽窄面儿、优下品性、遐迩距离、咸淡 味儿、金银首饰、长短尺寸、贵贱地位、清浊水质等。 越南语两项单音节形容词作定语时,各项形容词的安排设施也不是 舍弃的。在一般的情况下,亦然按照是示意积极性的、优厚性的在前,带 有特指性别的形容词男的在前而女的在后等法令来安排。但是也有的时候, 其位置可以纯真更换。比如,与以上所列的形容词定语相对应的伦次是: “cán nam nữ” (nam nữ cán bộ)、“tình hình thật giả”、“tiêu chívng trịn”、 “bạn bè cũ mới/ cũ”、“diện rộng hẹp/ diện tích hẹp hay rộng”、“chất lượng tốt xấu/ xấu tốt”、“phạm vi lớn nhỏ”、“cự li xa gần/ gần xa”、“mức độ khó dễ”、“vị mặn nhạt/ vị nhạt hay mặn”、“nhà giàu hay nghèo/ nhà giàu nhà nghèo” 、 “trang sức vàng bạc/bạc vàng” 、 “phản ứng âm dương” 、 “kích thước dài ngắn/ ngắn dài”、“địa vị sang hèn” 、“chất nước đục/ đục trong”等。 如果两项单音形容词作念定语时声调相通,这两项定语的前后安排顺 序怎样详情则要看哪个是积极风趣的形容词,哪个是消极风趣的形容词了。 一般地说,积极风趣的单音形容词往往在消极风趣的单音形容词前面出现。 例如:“喜怒之心、婚丧喜事、利害关系、好坏之分、崎岖水平、炎凉世 态、快慢排儿、亲疏关系、正副职称、爱恶之感”等。越南语中相对应的表 达伦次是“niềm vui nỗi buồn”、“việc hiếu hỉ”、“quan hệ lợi hại”、 “phân định tốt xấu”、“trình độ cao thấp”、“thế thái vui buồn”、 85 “trình tự nhanh chậm”、“quan hệ thân sơ/ xa gần/ gần xa”、“chức danh phụ”、“tình cảm u ghét”等。这些例子也进一步驯服两项 单音节形容词共同修饰中心语时,在汉语里的安排一般都效率积极的在前、 消极的在后的设施。越南语的情况大致上也跟汉语的一样。但是也有所不 同。这点体现出了汉语和越南语同中有异的特色。另外,对“婚丧喜事” 而言,汉语用上特指颜料形容词来抒发,其中“ 红”代表亲事,而“白” 代表凶事,两个一齐修饰由形容词“喜”和中心词“事”组成单音节定中 结构“喜事”。但是,越南语却无谓特指颜料形容词来抒发而是用“hiếu” (孝)和“hỉ”(喜)两个形容词来修饰“việc”(事),组成“việc hiếu hỉ”。其中,“孝”原先是指孩子对父母的为东谈主风趣风趣,在这里所指的是当 父母厌世时,孩子要为父母办理凶事,守孝谈,而“喜”是指亲事。 这种阵势的形成与东谈主们的心理现实性不是没关系系的,咱们可以根 据高下有别、尊卑有序、重男轻女等念念想以及那种“向善心理”的传统不雅 念来解释。东谈主们在相通发音便利程度的情况下一般都乐意把如意的、追求 的事物的语言记号——积极性词语放在前面,而把不如意或不企望出现的 事物的语言记号——消极性词语放在后头。这点也反馈了中国东谈主“东谈主往高 处走,水往低处流”的不雅念。越南语也受汉语的影响。但是,其法令比汉 语的更为松散,纯真性更强。 从以上所列的例子可见,现代汉语里的两项单音节形容词作定语的时 候,那两项单音节形容词在其结构中的设施是固定的、不可倒置的,而越 南语相对应的抒发,有的亦然不可更换的,但是也有的位置较为纯真,可 以互换两个形容词的位置(如上所列)。 无人不晓,世界万物的法则都不是绝对的,除了老例除外总会有些 例外。语言法则亦然如斯。咱们是选拔不完全归纳法来总结以便得出上述 86 的论断,关联词履行上咱们也会遭遇与论断相背的情况,如“难易程度、阴 阳反应、贫巨室庭”等组合却由特指消极的或者属阴的要素居在前头。而且 也有的不按照声调的设施去组成,如“大小官儿、上中、大小范围”等,但 是,咱们也可以按照高下、大小设施安排的法则去解释。然而,所下的结 论不是绝对的,但就咱们统计,在绝大多数情况下都解任这一法令似可成 立,何况某些例外亦然有其原因的。对于“四声先后”成列法令产生的原 因还不可说得很知道,目前仅能解释成是出于发音上的便利而导致的语言 民风,至于深层原因尚待研究。 其二是,三项分指性单音形容词定语的语序法令 分指性三项单音形容词定语相互之间在逻辑上的关系可以分为示意 合并逻辑规模的和示意相近逻辑规模的共有两类。前者定语之间发扬为逻 辑上的不相容析取关系,也即是说,每一个定语的外延与其它定语的外延 都莫得任何交叉关系,相互界限分明。例如“高中低(档)”、“金银铜 (牌)”。后者定语之间发扬为逻辑上的相容析取关系,也即是说每一个定 语与其它定语可能在属性上有所重迭,也可能是界限分明。例如“真善好意思 (品德)”、“大中小(企业)”等。这两种不同类项的三项分指性单音形容 词定语在现代汉语语序法令上有所不同。 开端,咱们触及到示意合并逻辑规模的三项单音节形容词定语的语 序法令问题。分指性三项单音形容词定语如果在逻辑上属于合并规模就会 呈现出程度、等第方面的序列性,这时三个单音形容词定语就按“程级递 降”的法令成列设施。换言之,哪个定语在序列中的程度或级别越高哪个 87 定语就排在最前面,次者则次之,再次者又再次之。例如: “大中小 学校、金银铜牌、高中低档”等。 越南语中的三项分指性单音形容词定语的语序在一般的情况下也像 汉语的一样。以上三项分指性单音形容词定语结构特别于越南语的“các trường đại học, trung học tiểu học/ trường đại, trung, tiểu học”、 “huy chương vàng, bạc, đồng/ huy chương vàng, bạc, đồng”、 “các thứ hạng cao, vừa thấp”,不外,除了这样的语序除外,越南语中 雷同这样的结构语序更为纯真,发扬在还有以下几种安排:“các trường tiểu học, trung học đại học”、“các thứ hạng thấp, cao vừa”、“huy chương đồng, bạc, vàng”等。由此可见,在越南语抒发中的语序较为纯真, 但是在以上的千般语序中,前者照旧更为常见,尔后者天然可以接受但是 不常见。 此外,为了示意所提到的是名词性短语,越南语里一般都在前面加 上“các”(各)或“những”(些)。例如,“những hoa hồng nhỏ” 或者“những gà trống to”中的“những”或“các”可看作念形名结构的 尺度,驯服会特别于汉语的“小红花”和“大公鸡”。然而,删去了 “những”或“các”,那么“hoa hồng (thì) nhỏ”和 “gà trống (thì) to” 一般都被视为小句。其中,在主语和谓语中间一般可以加上“thì”(就/ 则)。这种抒发特别于汉语的“红花就小(一些)”和“公鸡就大(一 些)”。这一丝即是两种语言抒发民风上的不同之处。但是就这些不同之 处也容易变成越南汉语学习者的形名结构抒发上的阻拦,需要教学责任者 老处理。 按照以上所述的情况,多项单音节形容词作定语时的设施法令在一 定的程度上体现了民族文化、念念想不雅念等。中国东谈主对事物在某一方面章程 88 性是按照由高至低、由重到轻的相识经由逐渐形成的。这种按照序列性而 形成的轨范叫作念“程级递降”法令。按照这种轨范法令,汉语里还不时对 那些为组成序列性而相互间又有程级分别的两项单音形容词定语的语序产 生惯性的作用。 另外,还有示意相近逻辑规模的三项单音形容词定语的语序法令。 如果三项单音形容词定语不是从合并逻辑规模而是从相近的逻辑规模去限 制中心语,往往按照主体意前置的语序法令成列出定语的前后设施。换言 之,往往兼有其余定语的属性并在相近规模中最常见的单音形容词定语, 或者是其余属存在的必要条目的的单音形容词定语就可以放在最前面,其 余居在后头。例如“真善好意思事物、假大空论、苦脏累岗亭、脏乱差环境、 急难险任务、危重急病东谈主”等。 在越南语里,咱们也常见到雷同这样的形名结构抒发。例如“những vật chân thiện mỹ”、“những lời nói sáo rỗng giả dối”、“những vị trí cơng việc vất vả, mệt mỏi không vệ sinh”、“môi trường xấu, lôm côm dơ bẩn”、“nhiệm vụ cấp bách, khó khăn nguy hiểm”、“những bệnh nhân nặng, nguy cấp”等。 根据以上两种语言相对应的抒发方式可见,比较之下,汉语的抒发更 为简练。描写中心词所抒发的事物的每一个特色汉语里都可以用一个单音 节形容词就行。例如“危重急病东谈主”中的“危”即是“危险”,“重”就 是“严重”而“急”即是危境。但是,在越南语里很难找到完全相通的表 达。越南语相对应的结构一般所用的词语更长一些,更多一些,一般不可 找到完全相对应的单音节形容词,而大多都要用上上音节形容词。 89 (27)在一年级学生看来,老诚最神圣不外了,是真善好意思的化身。 (汉语写稿教材) 以上所述的例子都是在汉文报纸上不时见到的民风性说法。其中 “真”居在最前面,这是因为它可以兼有“善”和“好意思”的属性,而且它 还可以是“善”和“好意思”的必要条目。换言之,“真”的事物不一定具备 “善”或“好意思”的尺度,但是“善”和“好意思”的事物必须开端是要具备 “真”的这个尺度。“假”居在最前面,这是因为“大”话,即自大之言 与“空”话,即对牛鼓簧、无济于事的话作念为前提的。“苦”可以居在最 前面,这是因为在一合并类责任岗亭上,含有象征风趣的“苦”最能体现 出其常见的性质及特色,“苦”的责任岗亭很可能又是卫生条目不保证 (“脏”)而且也很“累”的,或者兼而有之。“脏”居在最前面,这是 因为在需要东谈主们去治理的环境中,它是最常见的情况,“脏”往往与“乱” 和“差”斟酌在一齐。“急”居在最前面,这是因为“急”(弥留)任务 在某个东谈主所承担或完成的任务中是最常见的,何况此项任务可能兼有“难” (费劲)性或“险”(危险)性。“危”可以居在最前面,这是因为对医 生或者侦察而言,责任主谈主员在抢救或诊疗的病东谈主或者救灾的经由中“重” (重危)病东谈主或者濒临失火的东谈主民往往是首要急救的对象,何况“危”往 往是意味着“重”和“急”的任务。 除了以上所述的原则除外,还有“主体义前置”的语序法令。这一 原则反馈了中国东谈主对相近规模主次的相识,体现了东谈主们的心理现实性。这 里心理现实性就零丁的向心结构看可能不大昭彰,但斟酌其所跻身的语言 环境就能联接可以如斯了。笔者再拿以上所分析的“急难险任务”这一例 子来阐明,该向心结构往往用于示意驻军或专科军队其所要完成的任务可 有“急”(弥留)任务、“难”(费劲)、“险”(危险)任务等千般情 90 况。然而,往往以“急”任务为最常见的何况其可能具有“难”与“险” 等责任的属性。因此,这些单音节形容词往往放在其结构的最前面。 在以下的部安分容中,咱们连续针对现代汉语合指性单音形容词定 语的语义法令问题加以进行征询。合指性单音形容词定语的语序法令同分 指性三项单音形容词定语的语序法令形成对立性,它不效率主体义前置的 法令,而是效率本质义后置的法令,换言之,最能反馈出中心语所示意事 物的本质属性的单音形容词定语就可以放在其结构的终末头,与中心语紧 紧相扣。 底下咱们先来看一看单音节形容词的语义分类情况,以便弄清本质义 后置的语序法令。这种情况包括绝对性质的单音形容词极度特征和相对性 质的单音形容词极度特征两类。 对于绝对性质的单音形容词极度特征而言,所谓绝对性质的单音形 容词指的是其性质具有客不雅性的。在一般的情况下,东谈主们都会招供的,不 用去进行比较也能够详情的单音节形容词。例如:“坏”是绝对性质的单 音形容词,一般说,东谈主们只消领有正常的感官就可以识别它的属性,不会 搪塞将“好”和“坏”混成一体。就拿“黑”和“白”绝对性质的单音形 容词来体会一下,亦然如斯。这两种绝对性质的单音形容词总体数目未几, 在逻辑规模的分类上也比较有限,主要有底下几种情况: 男、女、公、母、雌、雄、牝、牡(性别) 黑、白、红、黄、绿、青、蓝、紫(颜料) 生、活、死、痛、真、错、瞎、盲(状态) 粗、细、凸、凹、方、尖、圆、弯、直(神情) 91 金、银、铜、铁、木、铝、钢、石(质地) 越南语中的单音节形容词也可以分红如上所列的类型: Nam, nữ, trai gái, thư, hùng, đực, cái, trống, mái (性别) Đen, hắc, trắng, bạch, đỏ, hồng, vàng, xanh, lục, lam, tím(颜料) Sống, chết, thật, giả, sai, mù(状态) Thơ, mịn, lồi, lõm, vng, trịn, nhọn, cong, thẳng (神情) Vàng, bạc, đồng, sắt, gỗ, thép, đá (质地) 值得一提的是,由于汉越语言战斗,越南语中有一些颜料同期存在 结净越南语和汉语借词的两种抒发方法,换言之,有两个共同示意一个颜 色的形容词,例如:Nam (trai), nữ (gái), lục(xanh),hắc(đen)等。 另外,不少的词是属于兼类词,例如:生(sống),死(chết)等词既是 形容词又是动词。在“昨天在他家的水池里死了许多鱼”里的“死”是动 词,而在“他以就义眼看待问题是不行的”里的“死”却是形容词。再如 越南语的“Sau trận càn ấy, ba người chết, năm người bị thương”里的“chết” 是动词,而在“Có người gọi biển đen biển chết”中的“chết”是形容词。 铁(sắt),金(vàng),铜(đồng)等既是名词又是形容词。例如,“金 是可以接受火的雕饰”里的“金”是名词,而在“咱们队取得了金牌”里 的“金”却是形容词。再如越南语的“Anh có trái tim sắt” 里的“sắt” 是形容词,而在“Sắt chất rắn có khả dẫn điện”里的“sắt”却是名 词。在这一丝上,学习者一定要根据形容词和动词识别依据结合语境去确 定以上所列的词的词类。 对于相对性质的单音形容词而言。相对性质的单音形容词指的是其 性质具有一定的主不雅性,可能会因个东谈主的看法而不同,或者是需要比较鉴 92 别才能详情的单音形容词。例如,“黑”(皮肤黑)是一个相对性质的形 容词,“黑”与“白”可能每个东谈主的看法不尽相通,就拿中国东谈主来说,北 方和南边天气阔别很大,引起朔方东谈主和南边东谈主的肤色曲直大不相通。因此, 很可能在朔方东谈主眼里,她不白,以致有点黑,但是在南边东谈主眼里,她却很 白。再如“胖”与“瘦”、“淡”与“咸”、“难”与“易”等每一对的 比较也如斯。两者很可能是因东谈主而异。在两者相互比较以后才能辩别开来。 相对性质的单音形容词在数目和逻辑规模上要比绝对性质的单音形容词多 些。主要有: 大、小、长、宽、高、短、窄、胖(视觉) 软、硬、湿、松、冷、热、潮、滑(触觉) 苦、辣、酸、甜、咸、淡、涩、烈(味觉) 香、臭、腥、臊、焦、膻 (臭觉) 好、坏、优、劣、好意思、丑、坚、硬(性质) 愁、巧、笨、愚、灵、喜、怕、爱(心理) 越南语中的单音节形容词也可以分红如上所列的类型: To/ lớn, nhỏ, đại, tiểu, dài, rộng, cao, ngắn, hẹp, béo (视觉) Mềm, cứng, ẩm, sốp, lạnh, nóng, ướt, trơn, ráp(触觉) Đắng, cay, chua, toan, ngọt, mặn, nhạt, chát, mạnh (rượu) (味觉) Thơm, thối, tanh, khai, khét, gây (臭觉) Tốt, xấu, ưu, tồi, đẹp, xấu, vững, cứng (性质) Buồn, sầu, khéo, ngu, ngốc, vui, sợ, yêu, ghét (心理) 93 合指性单音形容词定语即是由“相对性质的单音形容词 + 绝对性质的 单音形容词”作定语或者由“相对性质的单音形容词 + 相对性质的单音形 容词”作定语。这两种定语组合风物的语序法令都是按照“本质义后置” 的法令。 现代汉语单音节形容词的组合除了以上所说的情况除外,还有其他 更复杂的组合风物也可以作为定语去修饰合并个中心语。其中,“相对性 质的单音形容词 + 绝对性质的单音形容词”作定语是一个常见的组合情况。 例如:“大白菜、小白菜、小铜佛、大铜牌、小金牌、大女儿、小女儿、小 白花、小方桌儿、小活鱼、大白楼、大公牛、小黄牛、小白脸、大圆盖儿、 大金娃娃”等等。 在越南语中,其设施大致上也像汉语的一样。例如“cải trắng to”、 “cải trắng nhỏ”、“con gái lớn”、“con gái nhỏ”、“trâu đực to”、 “bò vàng nhỏ”等。但是,也有的安排设施纯真,可以互换位置,如“nắp/ vung to tròn”、“nắp/ vung tròn to”、“hoa trắng nhỏ”、“hoa nhỏ trắng”,有 的抒发上不尽相不同,如“tượng phật nhỏ đồng”、“hoa nhỏ màu trắng”、“bàn nhỏ hình vng”、“búp bêto vàng”、“chàng công tử bột”等,以致完全不同,例如“小白脸”和“công tử bột”。 在以上所例的例子中,第一个形容词都是相对性质的单音形容词, 第二形容词都是绝对性质的单音形容词。这种先后设施安排是与哪个单音 形容词更能反馈中心语事物的本质属性有着密切的关系。这种与相对性质 的单音形容词比较,绝对性质的单音形容词示意的性质更具有恒久性,不 搪塞变化,而且不太受东谈主们主不雅的看法的制约。因此,它们更能揭示中心 语所抒发的事物在某一方面的章程性。拿“小白菜”来阐明,如果它是有 94 人命植物的组成部分,它的形骸规模可以跟着滋历久的延续而逐渐变大, 同期也可以在成活时期扫尾以后逐渐枯萎而会变小。然而“白”的颜料却 可能不会变化而又保持永远,一直至陷落下去也照旧如斯。因此“小”与 “白”这两个定语的先后成列设施是有其缘故的,而不是纵情偶然的。这 亦然在天然法则之影响下变成的遣散。按照这种天然法则,哪些事物更能 保持着其属性一直到其人命的终末时刻往往,往往是该事物的本质属性。 因此,对于“菜”而言,“白”比“小”更能反馈出这栽植物的本质属性。 为此,“白”要居在后头,紧接着中心语。汉语言研究家将这种“本质义 后置”的法令也叫作念“亲接近”的法令。 底下连续征询“相对性质的单音形容词 + 相对性质的单音形容词”作 定语的情况。这种情况在现代汉语单音节形容词充当定语中亦然常见的。 例如“光秃顶、小窄缝、矮个子、大深井、大胖子、大胖小子、大瘦高个 儿、小短腿儿、细长铁丝、咸辣味儿、酸辣汤”等。 在以上所述的例子中,咱们不难发现,几个连用当作定语的是相对 性质的单音形容词。在这种情况下,还要看更能反馈中心语事物某一方面 的本质属性的定语则可放在后头,紧扣着中心语。例如,在“大胖子”中, “胖”比“大”更能反馈“小子形骸”的本质属性,是以“胖”要放在后 面。再如在“酸辣汤”中,“辣”比“酸”更能反馈这种特定的汤的“味 谈”之本质属性。因此,这种汤是以“辣”为主味儿的,导致“辣”这一 形容词要排在后头,紧扣着中心语,成为多项单音节形容词定中结构。 在现代汉语中,合指性单音形容词定语的语序法令履行上是与东谈主们对 事物本质属性的相识经由相一致的。对中国东谈主对事物属性的相识经由而言, 这是由理性相识阶段到理性相识阶段的科学性经由,在东谈主们缓缓把抓千般 事物的本质属性基础上,将其属性反馈在语言结构上。这即是由远到近、 95 由表到里的念念维、期许、相识经由。东谈主们出于这种心理现实性,将其中最 能反馈中心语事物本质属性的定语安排在后头,使其最顺利地与中心语相 结合。因此,咱们就凭借这一丝愈加容易联接在“相对性质的单音形容词” 中“大”和“小”两个单音节形容词作定语时为何活用性最强的。 连年来,中国粹者们对形容词排序问题的研究所取得的丰硕后果还是 进一步阐明以上所述的设施。诸如马庆株(1955)从形容词内涵风趣的角 度征询了多重定名结构中形容词的类别和档次;徐建华用(1998)用“语 言与逻辑分析相结合的办法征询单音节形容词定语的语序问题”,袁毓林 (1999)从语义约聚的角度建议一条多种黏合式定语的成列法则;方希 (2002)指出定语和中心语语义关系的密切程度是决定定语设施的基本控 制因素。在很厚情况下,特指东谈主或事物的名词需要不仅是一个而是更多个 形容词性词语对其进行多方面、多角度的修饰,使名词所示意的东谈主或事物 的性质更具特色。崔应贤(2002)经研究联系问题指出:“出现在这个名 词前的这些形容词性词语之间,只以并排关系着一种组合类型出现。”笔 者不完全赞同崔应贤的不雅点,因为这种看法不适合于整个的语言事实,出 现在中心语前面的形容词定语除了并排关系除外,还有递增关系和出现频 率较少的一体关系。 在以上的论说基础上,笔者进一步深入征询形容词定语之间的关系。 不难发现,这一类定中结构中的中心语前面存在两个以上的形容词,各个 形容词之间都存在着一定的关系。在此,笔者将其分为递增关系、并排关 系及一体关系等三类。 在修饰中心语的各个形容词中,前面的形容词以后头的形容词和中 心语组成的向心结构为中心语,前后形容词定语之间莫得顺利的关系,这 类形容词定语叫作念递增式形容词定语。例如: 96 (28)大太太从红木首饰盒里拿出一块四方形的女式腕表来。(周而复 《上海的清晨》) 从以上的例子可见,“首饰盒”接受“红木”的修饰,其中,“红木” 应该是定中结构,由单音节形容词“红”修饰“木”,然后“红木”作为双音 节词组再来修饰“首饰盒”。这样一来“盒”可以算作中心语同期由“红木” 和“首饰”两个双音节词修饰。“红木”和“首饰”之间莫得顺利的修饰关 系;“腕表”先受“女式”的修饰,然后“女式腕表”再一齐接受“四方形”的 修饰。“四方形”和“女式”之间也莫得顺利的修饰关系。越南语的相对应 抒发也有如斯的设施。例如“红木首饰盒”与“hộp trang sức (bằng) gỗ hồng”;“四方形的女士腕表”与“đồng hồ đeo tay nữ hình vng”两者的 语序是一样的。 在两个或两个以上形容词并排起来充当定语修饰或适度中心语的情 况下,每个形容词都可以单独修饰中心语。这类形容词定语叫作念并排式形 容词定语。例如: (29)这个只是三个月团龄的支部布告,正用全部圣洁而雅致的神志。 (刘心武《班主任》) (30)蔡桂幸感到一股又酸又甜又辣又热的东西,从脑中升空,徒然一 下涌上喉头、鼻腔和眼窝。(1994 年报刊精选) 从以上所列的两个例子中,可见,“圣洁”和“雅致”可以单独修饰 “神志”,“酸”、“甜”、“辣”、“热”也一样可以分别单独修饰“东西”,几个 形容词之间是并排关系,有些可以互换位置,不影响语义的抒发。 97 至于一体关系而言,在两个或两个以上的形容词全体的抒发风趣充当 定语修饰或适度中心语的情况下,整个的形容词格都不可单独去修饰该结 构的中心语。这样以来,此类形容词定语就成为了一神情形容词定语。例 如“大小企业、曲直电视、贫富差距、贵贱等第、好赖之分、男女情缘、 尊卑顺次、清浊水质”等。 将以上的词组译成越南语之后,咱们会发现,其中的语序大致上是相 同的。这八个词组与越南语相对应的抒发轮次是“doanh nghiệp lớn nhỏ”、 “ti vi đen trắng”、 “khoảng cách giàu nghèo” 、 “đẳng cấp sang hèn”、 “phân chia tốt xấu// xấu tốt”、“tình duyên nam nữ”、 “trật tự cao thấp/thấp cao// tôn ti trật tự”、“chất nước đục// đục trong”。 其 中,不难发现,惟有“贫富差距”与越南语的“khoảng cách giàu nghèo” 的设施不同。“phân chia tốt xấu// xấu tốt” 、“trật tự cao thấp/thấp cao” 和“chất nước đục// đục trong”的设施比较纯真,其他的例子语序不 变。另外还有“尊卑顺次”在越南语里既有结净越南语相对应的抒发 “trật tự cao thấp// thấp cao”,又有完全借用汉语的抒发“tôn ti trật tự” 两种方式。 在这一类定语形容词中,定语前面的几个定语不可分开来解释。拿 “大小企业”来说,其中的“大小”是属于“规模”相对的。再如“贫富”是指 经济的景况,“曲直”是属于“色调”方面,“好赖”是属于质量规模等。这 类一神情形容词里面是属于并排关系,其间的排序都有固定性。 在语言发展的经由中,多个单音节形容词同期作定语一齐修饰中心语 的位置有时也发生了变化。例如,在古代汉语里,可以说“小大之狱”,例 如: 98 (31)小大之狱,虽不可察,必以情 。(左传:曹刿论争) 然而,在现代汉语中,一般都是“大”在前,“小”在后。例如: “大小企业”、“大小工程”、“大小商店”等。即是两个单音节形容词重叠后 也按照这样的先后位置安排,但是,定语和中心语之间往往要加结构助词 “的”。例如“群山万壑的企业”、“群山万壑的工程”、“群山万壑的商店” 等。例如: ( 32 ) 别 的 不 要 讲 , 这 一 场 战 争 , 大 大 小 小 的 学 生 吃 亏 不 小 呢 ! (《潘先生在难中》,叶圣陶) 在越南语里,两个单音节形容词作定语,共同修饰一个中心语的时 候,有时,其位置可以互换。这种位置纯真安排的许可性能够为诗歌创作 的韵律平仄等提供便利,诗中的韵律、平仄纯真扣合给东谈主带来音乐好意思的享 受。 形容词当定语用是定语中的一个组成部分。就形容词而言,有时 会出现多层形容词定语共同修饰中心语,例如在“一张新的票漂漂亮亮 的圆桌”中, “圆桌”是中心语,前面带有“新”和“漂漂亮亮”两层定语都 是形容词来充当,再说在“圆桌”中,“桌”又是个中心词,而形容词 “圆”给“桌”当定语,起到归类的作用。有时,两个形容词组成并排 词组,共同修饰一个中心语,例如在“漂亮而理智的小女儿”中可以将 “小女儿”当作念中心语,其前面的定语是“漂亮而理智”,这一定语包括 “漂亮”和“理智”两个形容词充当,两者之间具有递进关系,连词“而” 将两者联接起来。中心语“小女儿”中,“小”给中心语“女儿”作定 99 语,以致“女儿”中,“女”又可以当作念定语,修饰“儿”组成“女儿” 与“男儿”相对立。 形容词还可以与其他的词类或者组成词组当定语去修饰中心语,例 如“新买的产品”中,“新买”是个状中结构,其中形容词“新”给 “买”作念状语,两者组成定中结构修饰“产品”。其间由结构助词“的” 来联接,“新买的产品”会与还是买已久的、现存的产品区分开来。然 而也有的时候,定语更为复杂,由两个以上的定语共同修饰一个中心语。 例如: (33)大厅里摆设的实足是结伴企业制作的名牌高级木头产品。 (北大 CCL 语料库) 以上的例子中,“大厅里摆设的”是主语;“是”是动词,其后 面是宾语。在宾语中,“产品”是中心语,特指制作原材料特性的“木 头”最聚皆集心语,组成“木头产品”以便与“铁作念产品”、“塑料产品”、 “腾作念产品”、“竹子产品”等不同类型区分开。接下来是形容词“名牌高 档”进一步修饰“木头产品”的第二个性质,与“一般的木头产品”区分 开来。终末,更远的是“结伴企业制作”是主谓结构给中心语作定语, 阐明“哪个企业制作”、“是结伴企业制作的”而不是一般企业制作的 或大厅主东谈主我方制作的或者别东谈主送来的等。由此可见,在多层定语中, 东谈主家一般要以中心语为依据,然后发现哪一个定语要素与中心语关系最 为密切的就将它安排在中心语的最靠近位置上,之后是从近到远的关系 连续安排。如果两者关系难以辩别哪一个与中心语更接近,就要按照说 话者的主不雅看法,需要更强调哪一个特性就要将其成列在最聚皆集心语 100 的位置上,比如“木头圆桌”或者“圆形(的)木头桌”这两种安排顺 序都可以接受。其中,越脱离中心语或者说与中心语关系越疏远的定语 越需要加上结构助词“的”使其结构更为严谨。 越南语多项定语的安排情况基本上也像汉语的一样。即是说,在 越南语里,如果多层定语同期出现也要根据定语与中心语的关系之遐迩 去详情其位置。例如: (34)Cái bàn tròn gỗ hàng hiệu (mà/ do/ của) bạn tặng tơi (越南汉语教材) 在以上的名词短语中,“Cái bàn”(桌子)是中心语,“trịn” ( 圆 ) 是 第 一 个 定 语 , 被 排 在 中 心 语 最 亲 近 的 位 置 上 , 与 “ vuông ” (方)、“chữ nhật”(长方)等区分来。“gỗ”是指制作原材料,与 “nhựa”(塑料)、“đá”(石头)等区分开。“hàng hiệu”亦然如斯, 用以区别于其他一般的品种。惟有“bạn tặng tơi ấy”与中心语莫得 阐明事物本质、特征等特别的风趣,因而被排在最隔离中心语的位置上, 为了将各个定语斟酌起来,一般可以用助词“mà/ do/ của”来联接,但 有时也无谓出现任何助词。再说,“trịn” 、“gỗ”、“hàng hiệu”等 都是与“Cái bàn”发生亲近关系,阐明其商品、产品的特征、性质等, 是以可以互换位置。但是,为了使其名义上结构的严谨和粘性,可以加 上一些其他像“bằng”或“hình”来联接。比如,除了上述的组合风物 之外,在越南语里还可以存在以下几种组成的短语: (35)Cái bàn gỗ (hình) trịn hàng hiệu (mà/ do/ của) bạn tặng cho (越南汉语教材) (36)Cái bàn hàng hiệu gỗ hình trịn (mà/ do/ của) bạn tặng cho (越南汉语教材) 101 在汉语和越南语里,这类多项定语的结构安排从里面上看就有以 上相通之处。然而,最大的不同之处则是汉语的中心语就排在终末位置 上,而定语轮次安排在中心语的前面。但是在越南语里恰恰相背,中心 语则排在前头,各层定语轮次安排在中心语之后。再者,天然都是由两 个以致是更多个并排式单音节形容词共同修饰一个中心语,但是这些单 音节形容词作定语在形名结构中的位置有许多时候不可能开脱舍弃,而 要按照设施,很可能是由于汉、越语中语言抒发的民风久而久之形成固 定的设施。比如汉语里说“脏方凳子” “旧圆饭桌”,决不可说 “方 脏凳子”或“圆旧饭桌”,要否则应该说“方的脏凳子”或“圆的旧饭 桌”;相似的越南语咱们说“ (cái )ghế vuông b ẩn ” “ (cái) bàn tròn cũ ” 而不可说 “ (cái )ghế bẩ n vng ” 或 “ (cái ) bàn cũ trịn ”。 其实越南语里的“ ghế bẩ n vuông ”、“ bàn cũ tròn ”的说法照旧站得住脚,但其风趣和句法与前者完全两样。 再看汉语的“绿色食物”和越南语的“ Th ực ph ẩm xanh ”这两个例子。 汉语的“绿色”是名词,译成越南语是“ màu xanh ”。 如果按字面把 “绿色产品”翻译成越南语是“ Th ực ph ẩm màu xanh ”,那么风趣就完 全不一样了,是以,越南语相对应的抒发则是“ Th ự c ph ẩ m s ch ”。 对于多项定语设施安排的问题,中国粹者特别关爱并花不少元气心灵 去研究。中国最早以专著风物论说多项定语语序问题的研究内行要提到 周生亚(1982),他把汉语中的 偏正结构分为两类,一类是以名词为中 心词的,称为偏一类:一类是以动词、 形容词为中心词的,称为偏二 类。然后,又把偏一类和偏二类的再各自细分为开脱式、半开脱式和限 定式三种,并分别对这三种风物中多重修饰语的词序进行详细的描写。 朱德熙(1956)和刘月华(1984)都将定语的修饰风趣分为适度性 和描写性两大类,但两位先生对“适度性”和“描写性”这对术语的理 102 解并不完全一 致。朱德熙(1956)认为“适度性定语的作用是举出一种 性质和特征作为分类 的根据来给中心词所代表的事物分类”,即指明 它是“哪一类”,而描写性定语“是用来描写中心词所指的事物的景况 或情况的”,后者仅指由状态形容词 充当的定语,而前者包括了其他 千般类型的定语。刘月华(1984)则认为适度性定语的作用是适度、说 明中心语所示意的事物的范围,即指明它是“哪一个”, 而描写性定 语的作用则是描写中心语所示意的事物是“什么样的”,因此在刘月华 看来,表时间、地点、包摄、范围等的定语都属于适度性定语,而表性 质、 状态、特色、用途、质地等的定语因为都是用来示意中心语事物 自身属性的, 是以都应看作是描写性定语。例如来说,“白纸”、“木头 产品”中的定语“白”和“木头”在朱先生看来应归入适度性定语,而刘 先生则把它看作是描写性定语。这样一来咱们在用适度性和描写性这两 大定语语义类别来详细汉语多项定语的特征亦然有一定的表面基础的。 其后,朱德熙在《语法教材》(1982)中提山了另外一对术语“粘 合式”和“组合式”。这种不雅点不触及到语义因素而只是单纯从风物出 发,望望其结构中是否带“的”,将体词性偏正结构分红粘合式和组合 式两大类。其中,粘合式偏正结构指名词、区别词和性质形容词顺利作 定语的方式,定语和中心语之间不加“的”字。组合式偏正结构包括以 下三小类:其一是,定语带‘的’ 的偏正结构;其二是,数目词(或 指令代词加量词)作定语的偏正结构;其三是,示意领属关系的偏正结 构。组合式有时以粘合式为要素,也有时以组合式为要素。粘合式却只 能以粘合式为要素而不可以组合式为要素。在谈到定语次序的时候,朱 德熙也加以强调:带‘的’的定语在不带'的’的定语之前”。“如果 几个定语都不带‘的',一般的设施会按照以下规格,开端是领属性定 语,然后到数目词,接着是形容词,终末是名词作为中心语。这一不雅点 103 咱们可以详细为:“组合式+粘合式”。 陆丙甫(1988)就则顺利选定了“粘合式定语”和“组合式定语” 这一不雅点并指出“同组合式、粘合式相对应的风趣区别是‘非称谓性’ 其中包括适度性和描写性以及称谓性。他不撑持将粘合式定语也归入描 写性或适度性这一不雅点,而主张将粘合式定语列入合并类,之后再将组 合性定语分红适度性和描写性两类。终末又将定语随位置不同而分化的 两种修饰风趣分别更名叫作念“外延性”的和“内涵性”的两类。由此可 见,这样履行上则等于将定语分红“外延性”的、“内涵性”的和“称 谓性”的三类。在这样的基础上,可以进一步对多项粘合式定语和多项 组合式定语的语序分别进行检会,以便证明多项粘合式定语的设施主要 受到以下三方面的制约:其一是,由大到小;其二是,由临时到安稳; 其三是,受到音节数目的制约。换言之,粘合式定语的设施可以详细成 为“时间、空间、颜料外不雅、质地功能极度他”。多项组合式定语的语 序根据这一分析方法,咱们可以将其详细为外延性的+内涵性的。从而 进一步对多项定语语序详细成为外延性的+内涵性的+称谓性的方式。 汉语形容词定语也像其他词类或者结构作定语的一样,一般都按照 定语+中心词的模式形成,例如“红口号”、“好孩子”、“皎皎的圆脸”、“红 红的薄嘴唇”等。这点阐明中国东谈主的念念维方式是从外延面向中心,而越南东谈主 的念念维方式却相背,一般都是从中心登程,从而面向外延去缓缓延迟,形 成对档次形容词定语的结构,如“môi đỏ, má hồng, tóc đen, trái tim hồng, gương mặt trái xoan non trẻ, trang giấy trắng thơm mùi hoa sữa”等。 然而,由于汉越语言战斗,在越南语里接受大批的汉语借词包括形 容词定语结构的词语,成为越南语中的汉越词,读法是按照汉越音,而意 104 义上不变的,这些词有的与相对应的结净越南语词语并存,但是两者在语 义色调上有所不同,借用汉语的词语具有庄重的、书面语性强的风趣,而 相对应的结净越南语词语白话性较强,听起来下里巴人,具有亲近感。两 者的并存丰富越南语词汇系统,为越南语使用者提供更多的弃取契机。例 如 Thạch bàn(石盘), Bàn thạch(石盘), Bàn đá(石盘), bàn trịn(圆盘 //圆桌), tân hơn(新婚: cưới), tân niên(新年: năm mới), tân xuân(新 春: xuân mới), mĩ nhân(好意思东谈主: người đẹp), mĩ nữ(好意思女: gái đẹp), niên(后生: tuổi trẻ),minh nguyệt(明月:trăng sáng),thanh thiên (青 天:trời xanh)等。 形容词作为定语的时候,一般可以分为两种情况。第一是,从音节 数目上分类,可以分为单音节形容词作定语和双音节形容词作定语,另外 还有形容词重叠式作定语。第二是,从性质上分类,可分为多种小类型 (在第一专题:表面依据还是谈过)。现代汉语形容词作定语有时必须用 的,有时无谓,有时无伤大雅,有时需要强调中心语所抒发的某种事物的 某种性质,可以将“的”加在定语和中心语之间。比如“新书”和“新的书”, “好一又友”和“好的一又友”,“娇娆得意”和“娇娆的得意”。但是,在一般的情况 下,单音节形容词作定语就无谓加“的”,双音节形容词作定语一般都加 “的”,比如“漂亮的小姐”,“朴实的农民”。形容词重叠作定语一般都加 “的”,比如“白白的雪花”、“漂漂亮亮的小姐”、“清清爽爽的问题”等。 然而,有时候,形容词作定语和中心语之间是否加“的”会有本质上的不 同。比如,“女一又友”和“女的一又友”,前者是指男方的卓越一般一又友关系 的异性一又友,与“对象”、“恋东谈主”等风趣相近,尔后者是指男方关系一 般的异性一又友。对于两个以上的形容词共同修饰名词中心语,有时候定语 105 的设施可以纯真安排。比如越南语里以下几种形容词修饰中心语的安排顺 序都可以接受:(1)Những bàn đá tròn màu xanh tinh ;(2) Những bàn đá tròn tinh màu xanh ấy;(3)Những bàn tròn đá tinh màu xanh ấy。其中,越南语的“bàn đá”和“bàn tròn”是两 种不同的桌子,其分类尺度是(1)按照制作的原材料分类,与“bàn gỗ: 木头桌子//木桌”“bàn nhựa: 塑料桌” “bàn xi măng:水泥桌子”等。 第二是按照神情去分类,越南语有“bàn trịn”(圆桌)、“bàn vng” (方桌)、“bàn chữ nhật”(长方桌)等。另外还有按照使用者及功能分 类,如“bàn học sinh”(写字桌//学生桌)“bàn giáo viên”(讲桌) “bàn ăn”(饭桌)“bàn trà”(茶桌//茶几)等,但是,在此,咱们主要 针对形容词作定语进行检会与分析,因此,未几谈非形容词性定语的情况。 如果言语东谈主针对由制作原材料作为分类尺度,那么“石桌”则作为中心语, 修饰“石桌”的形容词有特质神情的“圆”和特指颜料的“蓝色”以及特 指新旧性质的“新鲜”等。言语的东谈主可以弃取像以上三种设施安排去组成 形容词定语短语。然而不同的位置安排就有强调不同特性的感觉。一般说, 放在终末的形容词所指的性质会愈加了得事物的特色并起到最终区别于其 他同类型的特性。 在现代汉语里,形容词的安排设施也像越南语的一样,显得较为灵 活。与越南语上述抒发风物相对应的汉语抒发有(1)那些蓝色新鲜(的) 圆石桌;(2)那些蓝色新鲜(的)石头圆桌;(3)那些新鲜(的)蓝色 圆石桌。这三种抒发都正确。现代汉语对于雷同这样的情况也与越南语的 一样。汉语也有“圆桌”、“石桌”等代表以神情或制作与那材料为尺度进行 “桌子”的分类。其他的性质、特色一般决定于语言使用者的主不雅相识。 如果强调的宗旨不同就有不同的位子弃取。 106 在现代汉语形容词定语中,“的”字的隐现与句法、语义、韵律 等各不同因素有着密切的关系。研究界普遍认为,这些因素所起的作用 有着很大的弹性。因此,咱们很难根据这些因素瞻望出“的”字的隐现 法则。 为了阐明一般的单音节形容词作定语时加“的”和不加“的”的 比例进出如何,咱们又从辞书和汉语教材中网罗下大批的联系例子,结 果发现,在所网罗的 550 个单音节形容词定语的例子中,单音节形容词 作定语极度名词中心语之间不带“的”例子共有 502/550 个,占 91.27%, 例如:“长袍”、“绿色”、“红花”、“绿水”、“资料”、“高楼”、“好话”、“黑 发”、“红嘴唇”、“白皮肤”、“勤学生”、“新桑梓”、“小东西”、“高水平”等。 可见,单音节形容词作定语不带“的”的占极大的比例。然而,在以上 所列举的例子中,有一大部分如:“好话”、“红嘴唇”、“白皮肤”、“勤学 生”、“新桑梓”、“小东西”等在形容词定语和名词中心语之间仍然可以加 上结构助词“的”,变成“好的话”、“红的嘴唇”、“白的皮肤”、“好的学 生”、“新的桑梓”、“小的东西”等。而带“的”的所占比例小数,仅有 48/550,占 8.72%,例如:“老的工东谈主”、“酸的滋味”、“新的办法”等。然 而,这些带有“的”的例子中,咱们认为都可以将“的”删除,其形名 词组照旧立得住,如“老工东谈主”、“酸滋味”、“新办法”等。在单音节形容 词作定语的例子中,咱们发现,大多数单音节形容词和单音节名词按照 定录取结构组成的词就有双音节名词的一小类,如“高楼”、“黄发”、“苦 茶”、“蓝色”、“新郎”、“青菜”、“好心”等都是双音节名词。加“的”的一 107 般都有强调的风趣,比如“酸的小吃”和“新的办法”这两个例子完全可 以简说成“酸小吃”和“新办法”,但是,除了给“小吃”和“办法”起到 强调作用除外,这些带“的”的结构还带有分类的风趣,这与“不酸的 小吃”或者“甜的小吃”、“辣的小吃”和“不是新的办法”或者“旧的办法”区 分开来。 2.2.4 汉、越语中多项形容词定语的排序制约因素 经检会与分析,咱们发现,现代汉语多项形容词定语的排序并不是 果决的,而是有其缘故的。其制约因素包括(1)领会因素;(2)心理文 化因素;(3)语言交际的需要因素。底下,笔者就这三项因素进行轮次 的分析阐明。 第一,影响现代汉、越语多项形容词定语排序的领会因素 无人不晓,语言与文化有着密切的关系。语言是文化的载体,文化 生动地体现在语言各个层面上。各个民族在探索周围万物世界的客不雅事物 经由中,通过我方的不雅察、念念维期许总结出对客不雅事物的内在性质和外皮 特征等。这种对客不雅事物的领会特色体现在语言层面上,其中包括形容词 定语的语序。 汉民族的领会特色制约句中递增式形容词定语的设施。根据以上的 分析得出的遣散可见,中国东谈主也像越南东谈主一样,对事物的领会法则是由浅 到深、由表到里的缓缓把抓事物本质的经由。因此,在汉语和越南语中, 句法结构和看法结构是具有相似性的。语句中的成列设施也可以映射出东谈主 们对事物的领会设施。对形容词递增式定语的成列设施而言,咱们完全可 以凭借领会法则去探索,从而得到合理的解释。具体是示意重要属性或本 108 质属性的形容词往往可以安排在示意不重要或次要属性的形容词后头,更 汇注其结构的中心语。例如: (37)爱妻站在船头,一手举一面小红旗,给在船尾驾驶柴油机的 丈夫指引航向。(北大 CCL 语料库) 不雅察以上例子可见,“小红旗”中的“小”是指旗帜所占有的空间, 即是“旗”的非本质属性,而“红旗”的大小尺寸是可以发生变化的。 “红”是“旗”的安稳性属性。在中国东谈主和越南东谈主眼里,“红旗”都是革 命的象征,“红旗”的红色是翻新者鲜血流下,染成红色的象征。因此, “红旗”也象征着故国,是与其他颜料的旗帜有着本质上的阔别。因此, 对红旗而言,不管大小,“红”色是永远不会变的。比较之下,红旗的 “红”这一属性总会比“小”更重要的。由此可见,“红”必须放在“小” 的后头,聚皆集心语“旗”成为“小红旗”跟“大红旗”相对的。这是不 会搪塞改变的语序。再如: (38)鱼肉由红变白,倒掉醋,放上小红辣椒,拌上盐、姜丝、味 精、大蒜、野葱和土豆丝。(北大 CCL 语料库) 从以上的例子可以看到,“小红辣椒”中的“辣”、“小”和“红”三个 特指“椒”的千般性质比较,“辣”是更为重要的属性,提到“椒”东谈主们就要 立即斟酌到它的“辣”味。“红”与“小”都是次要的。因此,在安排其顺 序时就要将“辣”排在最聚皆集心语“椒”的位置上,其次是“红”,然后 到最隔离中心语的“小”。这种设施完全适合于东谈主们对“椒”的领会特色的 设施。在汉语里,咱们只可从辞书查到或者从东谈主们的话说听到“椒”、“辣 109 椒”、“胡椒”等,然后是“红辣椒”,再来是“小红辣椒”与“大红辣椒”相 对的。天然,语言也会有例外和两可。除了“辣椒”、“红辣椒”除外,偶尔也 可以听到“红椒”、“辣红椒”,但是“红辣椒”照旧最为普遍的。 在递增式形容词定语的排序中,示意颜料、神情、质地、性别等的 客不雅形容词抒发的是和中心语事物频频一齐存现的属性,客不雅性、安稳性 较强,东谈主们在相识中频频把这种属性和中心语事物连在一齐。咱们称其为 客不雅属性形容词。一些示意体积、感觉、心理、评价判断的形容词是中心 语的非重要属性,主不雅性较强、确指性较弱,东谈主们在相识中不是频频把这 种属性和中心语事物连在一齐,这种属性是中心语的临时属性,取消它们 和添加它们并不会影响定中结构,咱们称其为主不雅性形容词。递增式形容 词定语的成列中的客不雅性形容词看法风趣上跟中心语名词关系近,在语序 上聚皆集心语,主不雅性形容词和中心语名词的关系疏远,将会离中心语也 偏远。例如“新话剧、好女东谈主、大咸鱼、酸甜菜、胖小孩、娇娆的女歌星、 细长的眉毛、瘦小农夫、小红果、娇娆女照顾、精彩小故事”等。 基于事物的客不雅属性和主不雅属性都具有其相对性,导致在将某一些 示意颜料、神情、质地、性别等的客不雅属性形容词成列在一齐的时候,中 国东谈主往往将更能体现事物属性的定语部分排在更聚皆集心语的位置上。例 如“笨小鸟、瞎女东谈主、黄铜镜、黑公牛、小黄瓜、圆石桌”等。 咱们先以“笨小鸟”为例来阐明解释,“笨小鸟”中的“笨”是示意中 心语的状态,“小”是示意中心语的性质,表性质的形容词是中心语的更稳 定特征,因而要放在表状态的形容词后头,它更接近中心语。再如“圆石 桌”中的“圆”是示意中心语的神情,“石”是示意中心语的质地,其中表 110 质地的形容词更容易排在表神情的形容词后头,是以应该排在聚皆集心语 的位置上。 示意形骸、感觉、评价、判断的主不雅属性形容词排在一齐,一般都 是更能凸现事物的属性的定语则可愈加聚皆集心语。例如“瘦小个子、大 笨猪、小女儿、香辣鸡丁、精巧玲珑的玩物”等。 从以上的例子可以看到。在“瘦小个子”中的“高”和“瘦”两者都具 有主不雅的评价性。对“个子”而言,“高”这一属性要比起“瘦”愈加显 著;“大笨猪”中的“笨”是东谈主们对猪的主要评价,而“大”是对事物所占空 间的评价,比较之下,“笨”更能凸显中心语属性的形容词,因而更能汇注 中心语,这两个单音节形容词按照修饰“猪”的设施安排,其法令反馈出东谈主 们对猪的领会特色。 语言使用的现实阐明注解,以上的排序从左到右,其主不雅性递减,客不雅 性渐增,安稳性递进。紧贴着中心语的形容词从看法风趣上与中心语名词 关系更亲近。表新旧属性与表大小、颜料、滋味、神情、质地等属性的形 容词比较,具有昭彰的易变性。而大小却含有东谈主们对事物尺寸、规格的主 不雅判断,这种领会具有相对性,“规格”比起“颜料”的客不雅性偏低。表 示大小、新旧风趣的形容词往往设在最外延,其设施是先于特指颜料、味 谈、神情、质地等的形容词,例如“大肥牛”、“旧白洋裙”、“小白菜”、“大 长石桌”、“小木茶几”、“精巧茶杯”等。对相通的东西而言,如果参照物不 同,不同的东谈主按照我方的看法和相识,可能会有一定程度上的领会各异。 然而,判断的遣散大体上应该是一致的。这些都与主不雅性形容词——客不雅 性形容词——中心语的排序有着密切的关系。 111 经探索,咱们发现。中越两国东谈主的领会特色对汉、越两种语言中并 列式形容词定语的设施起着决定性作用。东谈主们相识事物的天然经由:由总 体到局部,由外部到里面,由弥远到近处,由大处到微弱。并排多层定语 的最外层大都示意事物的时间、位置的遐迩、体积的大小、厚薄、宽窄, 处在后头的则是示意细节、质地、内涵等方面。东谈主们的领会设施和并排定 语的成列设施一致。例如: (39)衣裳前后的一个大白圆圈远地里也看得知道。(鲁迅《药》) (40)小径上又来了一个女东谈主,亦然半白头发,褴褛的衣裙,提一 破旧的朱漆圆篮。(鲁迅《药》) (41)就在这时,那排低矮破旧的民房终于出现在目下,那一刻我 像碰见了救星,蹙悚地跳下车。(北大 CCL 语料库) (42)店屋里散满了一种奇怪的香味。(鲁迅《药》) 在(39)句中的“大”是东谈主们对体积的相识,“白”是对事物颜料的 领会,而“圆”是对神情的领会。东谈主们领会县物开端感觉到的是体积的大 小,然后才是颜料,终末是神情的领会。这一结构与越南语比较,“圆圈” 与“vòng tròn”的排序相通,不外汉语的“大白”可以特别于越南语的 “trắng to”或“to trắng”,而且在 “to”和“trắng”中间往往加上连词 “và”来联接,说成“vòng tròn to (và) trắng”或者“vòng tròn trắng (và) to”;在(40)句中的破旧的朱漆圆篮中,“圆”是神情用来指定“篮子” 的神情类型,与“方篮”、“椭圆篮”等区分开,然后到颜料“朱漆”进一步 将“圆篮”的颜料类型区分开,接下来是“旧”与“新”分开,终末是 “破”这些形容词的安排设施亦然与“篮子”的编织、定型、涂刷颜料以 及跟着使用时间而破旧的设施关系。这一结构中,形容词的排序也跟越南 语的一样。特别于越南语的“chiếc tròn sơn son cũ nát”;在(41)句中 112 “低矮”阐明事物的形骸,“破旧”本质状态。这一形名结构中的形容词排序 也像越南语的一样。越南语相对应的抒发是“dãy nhà dân cũ nát thấp bé(lúp xúp)”;在(42)句中的“奇怪的香味”中,“奇怪”是不常闻到的滋味,是以 最能令东谈主发现、辩别并瞩目到,“香”是感觉感受到的基本滋味之一、与 “臭”相背,因此“香”被排在最靠近中心语的位置上,比“香”更远的是 “奇怪”。这一设施亦然顺其领会的设施法令。 与汉语对比,咱们不难发现,越南语中对“奇怪的香味”之排序是恰 恰相背的。越南语相对应的抒发则是“Mùi thơm kỳ lạ (khóchịu)” 一体关系定语的里面各形容词是并排关系,其成列设施也不是放纵 的,东谈主们的领会和民族文化因素暗含其中。 “曲直电视机”中“黑”和“白”比较较,“黑”是最显眼的、最了得的, 二者设施和东谈主们的感官本能是一致的;“大小的各异”中“大”和“小”比较 较,在咱们感觉中,老是先感觉到大的,后感觉到小的;“男女情缘”中, 在中国历史上一直考究重男轻女,男东谈主处在比女东谈主更受尊崇的地位,同期 提到“男”“女”时老是先说“男”。一体定语里面的形容词是并排关系,其排 序也适合东谈主们的领会和民族的文化心理。 对现代汉语中逻辑设施制商定语设施而言,从严格风趣上讲,逻辑 关系也属于领会规模。几个并排的形容词定语在修饰阐明解释中心语的同 时,逻辑关系还大大地影响到定语的成列设施。由此可见,在现代汉语里, 定语的充分条目关系对其结构中的语序起着制约作用。 113 前面的形容词的定语的属性是后头属性存在的充分条目。例如: “假大空论”,如果话语是“假”的,势必超出了履行,是“大”话,是内 容伪善际的“空论”。在“疑难杂症”、“苦累差使”、“闲隙性格”、“交加局面”、 “危境险情”等这些定中短语中,前面形容词是后头形容词的充分条目。由 此可见,在现代汉语里,定语的必要条目关系对语序起着制约作用。 第二,心理文化因素对定语设施的制约作用 汉民族一贯的心理定势和传统文化是求善求其,违害就利。发扬在 并排定语式定语语序中,表积极风趣的或体现东谈主们愿望的,老是放在中性 风趣、消极风趣的前面。如“新旧教材、好坏产品、高中低档产品、红绿 灯、大喜大悲的年龄”;“快慢节律、正副局长、大中小学校、优过错、冠 亚军、金银首饰”等。 中国东谈主常说“东谈主往高处走,水往低处流”,追求新的、好的亦然东谈主 之常情。可见,东谈主们对事物的弃取一般都是喜欢“新”的、“好”的,而 不喜欢“旧”的、“坏”的。中国东谈主经过对履行生存中东谈主们心理的近况总结 成“前后矛盾”这一风趣风趣。因此在现代汉语定语线性排序中,“新”老是排 在“旧”之前,“好”老是排在“坏”之前。在“红白事”中,“红”是喜事、 交运的象征,而“白”是凶事和莫得什么的象征。比如“赤手起家”中, “赤手”指的是身上没什么成本。可见,大众是不喜欢那种“白”的,而又 喜欢“红”的。因此,在组成单音节形容词定语结构中,“红”会放在“白” 的前面。在汉语中,咱们还可以找到“红黑肤色”、“红绿灯”、“红黄曲直的 114 玩物”、“新旧东谈主员”、“先尝后买才知好赖”、“新旧东谈主缘”等。在越南语里,情 况亦然大同小异。例如,汉语里的“快慢节律”、“正副局长”、“优过错”等 形名词组中的单音节形容词作定语的设施基本上像越南语的一样。这个三 词组在越南语中相对应的抒发轮次为 “tiết tấu nhanh chậm”、“cục trưởng cục phó”、“ưu khuyết/ nhược điểm”。其中,“ưu khuyết/ nhược điểm”则 是从汉语借来的与蓝本的汉语语言风物及语义一样的词组。至于“金银首 饰”、“新旧教材”、“好坏产品”、“高中低档产品”、“大中小学校”等与越南语 比较,越南语中的单音节形容词当定语的位置较为纯真,越南语相对应的 抒发轮次为“trang sức vàng bạc”或“trang sức bạc vàng”、“giáo trình cũ”或“giáo trình cũ mới”、“sản phẩm tốt xấu”或“sản phẩm xấu tốt”、“sản phẩm hạng cao, vừa thấp”或“sản phẩm hạng thấp, cao vừa”;“các trường đại học, trung học tiểu học”或“các trường tiểu học, trung học đại học”等,这些抒发方式都可以接受。然而,也有的在越南 语中形容词作定语的语序相背或者用语不同。例如,汉语的红绿灯特别于 越南语的“đèn xanh đỏ”。汉语的“红白事”特别于越南语的“việc hiếu hỉ”等。比较之下,中国东谈主因顾惜红色,因为红色代表运谈好,而且在东谈主 生中,婚配是一项大事。传统的包办婚配极度联系礼节也充分体现了为东谈主 风趣风趣,包括浑家之谈和孝谈在内。因此,语言民风上都将“红”放在“白”之 前。在越南东谈主眼里,柴米油盐是东谈主生法则。其中,生是喜事而死是凶事。 父母年长于孩子,是以比孩子早离开东谈主间,这亦然顺从其好意思。孩子们能够 为父母办理好凶事亦然一件可喜的事情,体现孩子们的孝谈。因此,越南 语常说“việc hiếu hỉ”或者“ma chay cưới xin”,这几种抒发特别于汉语 的“红白事”。这亦然反馈民族心理影响到语言法令的一个例子。咱们可 以从体裁作品中找到雷同这样的抒发方法。例如: 115 (43)老栓便把一个碧绿的包,一个红红白白的破灯笼,一同塞在 灶里,一阵红黑的火焰昔日时,店屋里散满了一种奇怪的香味。(鲁迅 《药》) 以上的例子里一共出现四个形容词定语结构,包括“碧绿的包”、“红 红白白的破灯笼”、“红黑的火焰”和“奇怪的香味”。其中,“红红白白”和 “红黑”中,同期出现特质颜料的三个形容词“红”和“白”、“红”和“黑”等, 都是“红”的在前,“黑”和“白”的在后。即是“黑”与“白”在一齐,“黑” 的一般亦然排在前头。 第三,交际的需要对定语设施的制约作用 无人不晓,语言作为东谈主类最灵验的交际器具。善于足下语言进行交际 的东谈主还能利用语气语调、选词组句、特别是选定修辞手法来润色话语。在 千般修辞手法中,倒装是很灵验果而且常见的手法。跟着语言与语言交际 的发展,东谈主们越来越珍视交际的计策。其中,句中语序的安排也能够起到 强调的作用。语序安排可以了得言语者的宅心。在一般情况下,东谈主们往往 将所要强调的对象提到前面,以便引起听话东谈主或者阅读联接东谈主的瞩目。因 此,形容词定语的成列除了受到领会因素和文化心理因素的制约除外,重 点前置、音节节律和洽以及主不雅抒发等因素也影响到定语的线性设施。 在汉语交际中,东谈主们选词组句都看重音节节律的和洽、结构匀称等 特色。这点对形容词定语起着制约性作用。在语言的线性语流中,音节相 同、结构一致的形容词倾向于成列在一齐,双音节的形容词定语倾向于排 在多音节形容词定语的前面,这样风物上整皆匀称,音节上和谐听起来悦 耳动听。此外,还要探究到言语东谈主在传递信息的语序中想侧重要点的时候, 116 往往会将我方要想侧重的词语提到前头。因此可以说,交际的需要对定语 设施包括单音节形容词定语起着制约的作用。 在越南语的交际中,传统上也很珍视话语的均称、和洽、精巧性。 只消看《南昌的女东谈主》(Người gái Nam Xương)或者《将士檄文》 (Hịch tướng sĩ)的越南语一文就可以体会到。如今,现代越南语的抒发较 为开脱,不会在受这种结构平衡的制约,但是有一些像告白语言照旧频频 出现,并阐扬语言信息传递的作用。对形容词定语结构也如斯。需要强调 的时候,越南语使用者也可以将我方要想侧重的词语提到前头,以便了得 我方想要强调事物的某种特征。 2.3 汉、越语中单音节形容词作定语结构特色的异同 2.3.1 相通之处 经检会与对比分析,咱们发现,现代汉语和越语中单音节形容词作 定语在结构上以及在语义上都有较多的相通之处。开端要提到,两种语言 中的单音节形容词都可以作定语修饰名词中心语。复杂形容词包括形容词 重叠,如“漂漂亮亮”(xinh xinh)、“红红”(đo đỏ/ hồng hồng)、“黑洞 洞”(đen ngịm ngịm)等和形容词作为中心要素的词组,如“最高”(cao nhất)、“非常理智” (vơ thơng minh)、“有点冷”(hơi lạnh)、 “更温煦”(ấm hơn)等在两种语言中都可以作定语修饰名词中心语。除了 独个作为定语除外,多个单音节形容词可以一齐作定语修饰合并个名词中 心语。 对单音节形容词连用方面,其设施一般说都是特指名词中心语所表 示的事物最亲近的性质、特征等就会更汇注名词中心语,之后是关系越疏 117 远的就越隔离中心语。这即是汉越两种语言多项单音节形容词共同修饰名 词中心语的又一个相通之处。 对于影响单音节形容词作定语的设施之因素,检会遣散标明,两种 语言中又一个相通点在于,其设施在一定的程度上会受语言使用者对需要 描写的事物的主不雅看法和领会特色。其次是,其设施还受到民族心理因素 包括参与语言交际的东谈主的心理特色。此外,交际两边对某一个特定的场合, 为了知足交际的需要,其设施也会受影响,比如,需要强调某一事物的某 一特征、范围或领属关系等,东谈主们可以临时改变其设施,以便了得言语东谈主 或者写文章的东谈主需要强调的要点,从而招引听话东谈主的瞩见识。这点也可以 看作念语言法令的纯真性。 然而,每一种语言都存在着例外。汉语和越南语中,单音节形容词 作定语的设施除了效率以上几种原则除外,也有一些例外。这点可能是由 于语言民风,习以为常的阵势。这些阵势在汉语和越南都存在。语言研究 界也难以知道地解释其法令。 2.3.2 不同之处 提到现代汉语和越语中单音节形容词作定语的不同之处,开端显而 易见的是,形容词作定语也效率两种语言的定中结构设施安排。具体是, 汉语中,中心语居在后头,定语轮次安排在中心语前头,而越南语却相背, 中心语居在前头,然后到其定语。这点反馈了两国东谈主民在念念维方式上的差 别,越南东谈主的念念维法令是从中心登程,面向外延,但是中国东谈主却是从外延 面向中心。形容词作定语也不例外。 在汉语里,提到定语,一定要触及到结构助词“的”的作用。研究 界将这个结构助词当作念汉语定语的标志。但是,在汉语定中结构包括形容 词定语结构在内,结构助词“的”的参与与否(又叫“的”字的隐现)可 118 以分为一定要出现、无谓出现、无伤大雅三类。然而,在越南语中,形容 词作定语这一结构中险些都无谓什么标志。其组成要素都是中心语在前然 后轮到形容词作定语。在特殊的情况下才会出现“mà”、“thuộc”,例如: “những em mà thơng minh tuyển thẳng vào lớp Một”(理智的孩子 可以顺利录取上小学一年级), “ai thuộc diện nghèo trợ cấp”(穷东谈主 得以解救)以及“những”、“các”等作为该词组特指类别的,如 người thông minh(理智东谈主), em nhỏ(小孩子/小弟妹), biện pháp hay(好办法)。比较之下,汉语中形容词作定语的时候,该结构更珍视语 言抒发的精巧对称性,其中,在复杂形容词作定语的结构中,最常见的是 单音节或双音节形容词+而+单音节或双音节形容词,和又+单音节形容词 或双音节形容词+又+单音节形容词或双音节形容词组成结构精巧对称的形 容词词组去修饰名词中心语。越南语中昔日也很珍视结构精巧对称的抒发 风物,骈偶文是越南古代体裁中庸中国古代体裁中常见的语言抒发风物。 如今越南语中则不那么珍视语言抒发的精巧对称性了,但是在汉语书面表 达中,特别是在文彩较浓的文章中,写稿的东谈主仍然考究这种阵势以求得语 言抒发上能够给读者带来节律感和音乐好意思。 其他比如多项单音节形容词作定语,和复杂形容词作定语的这些情 况,像上述所提的,两者出现异中有同、同中有异的阵势。有的表积极性 的在前,表消极性的在后,但是也有时表消极的却居前,而表积极的却居 后。 小结 在现代汉语中领有大批的单音节形容词。在汉语交际中,单音节形 容词的主邀功能是充当定语要素,修饰名词或名词性中心语。其情况有两 119 个:单一形容词当定语用和复杂形容词当定语用。在这一方面,越南语也 如斯,在越南语里也有大批的单音节形容词,其主邀功能是修饰名词中心 语,在形容词定语的制约下,名词中心语得以阐明解释或者扫尾下来,使 得中心语所示意的事物性质、特征等都能够愈加显然的,易于体会的,或 者中心语所示意的事物得以约束、分类,易于认别。 现代汉语和越南语绝大多数单音节形容词都可以重叠,天然两者的 重叠风物有所不同,但是重叠之后都可以充当定语要素。在现代汉语里, 单音节形容词重叠作定语一定要有结构助词“的”来辅助,其作用是将定 语部分和中心语联接起来,组成定录取结构。而未重叠的单音节形容词作 定语时,就有三种情况出现。第一是必须加“的”;第二是可加“的”可 不加“的”都行;第三是无谓加“的”。在结构助词“的”无伤大雅的情 况下,一般都是需要强调定语,使定语所示意的性质、特色或者适度风趣 等的时候,东谈主们才会加上“的”。在定语和中心语之间的严谨周详程度越 强,单音节形容词与名词中心语组成的结构凝固性越强的情况下,这一语 言单元更偏向是词的可能,其严谨程度越强加“的”的可能性越小。相背, 其结构越松散,越偏向词组的可能,在定语和中心语之间加“的”的可能 性越大。 可以说,在定语结构中包括形容词定语在内,结构助词“的”饰演 着首要的变装。然而,在越南语中,单音节形容词作定语时,一般都无谓 出现任何与“的”相对应的“của”、“mà”、“để”、“thuộc”等助词 作为定语的标志。其中,惟有“thuộc”、“thuộc loại”、“thuộc diện”可 以用来联接越南语中的形名结构,但是很罕见。有一些时候,为了了得定 语的适度作用,在越南语中,定中结构前面不时加上“những + 加指东谈主、物 或 事物的 量词 +形容 词 ”像 “những người thông minh”( 理智的 东谈主) 、 “những hoa đẹp”(娇娆的花)、“những việc phức tạp”(复杂的 120 事情)等,而汉语中需要时只消将“的”加在定语和中心语之间则可。这 一丝是汉语和越南语中形容词定语特色上最大亦然最昭彰的各异。 汉、越语中复杂单音形容词定语的语序也按照一定的法令。深入探 索,咱们发现,其法令受到中越两国东谈主民对事物性质的领会特色、心理文 化以及交际场合的需要等辽阔因素的制约,然而,有时其设施也比较纯真 而不是一成不变。 121 第三章 现代汉语双音节形容词定语结构特色 与越南语双音节形容词定语对比 3.1 汉、越语中单一对音节形容词定语结构特色 3.1.1 汉语中单一对音节形容词定语带与不带结构助词的比较 为了获取现代汉语单一对音节形容词定语结构联系的可靠数据,笔 者还是通过不同的门路网罗下 500 个·实例(包括短语和例句两类),经 检会所获取的遣散初步处理,笔者发现,顺利作定语而不加结构助词“的” 的例句共有 115 个,占单一式双音节形容词定中结构总额额的 23.0%,不 能顺利作定语而必须加上结构助词“的”的例子共有 385 个,占 77.0%。 这一数据可以图示如下: 不加 23% 必须加 77% 图 2:汉语单一对音节形容词定语加与不加“的”的比例图 根据以上的统计数字,可见,在现代汉语双音节形容词作定语的结 构中,大多数是要加结构助词“的”作为定语的标记。可以说,双音节形 122 容词单独作定语的时候,带上结构助词“的”的情况占优势。这一丝跟单 音节形容词单独作定语用的情况恰恰相背。因为单音节形容词并立充当定 语修饰名词中心语的时候,无谓加结构助词“的”的例子偏多。在大多数 单音节形容词顺利修饰单音节名词中心语的情况下,两者之间结构较为严 谨的话可以行为双音节词,例如“好东谈主”、“赖事”、“酸菜”、“长桌”、“随笔”、 “苦瓜”等。这点可以左证在发展演变的经由中,从古代汉语发展到现代汉 语,词汇方面是由单音节为主进展到双音节词为主。因此,由单音节形容 词与单音节名词中心语组成双音节名词性的这种语言单元恰好可以组成双 音节词,完全适合于汉语言词汇发展的倾向。然而,有少一部分无谓加上 结构助词“的”,而且许多时候,在带有结构助词“的”的例子中,“的” 也可以删除。以下,笔者轮次针对每个情况加以探讨。 在越南语中,单一对音节形容词也像汉语一样都可以作定语修饰名 词中心语。不外,形名结构的设施与汉语恰恰相背。在越南语中,中心语 居在前面,而定语部分居在后边“hoa tươi”、“giáo trình mới”、“thầy giáo trẻ”。再者,越南语中的单一对音节形容词作定语,在定语和中心语 之间莫得任何联接要素,而是形容词顺利修饰名词中心语。然而,在现代 汉语中,双音节形容词作定语时候为三类,第一是不需要带“的”;第二 是必须带“的”;第三是可带可不带“的”。这是汉越语中单一对音节形 容词作定语的最大不同之处。 3.1.2 现代汉语无谓带“的”的单一对音节形容词定语 现代汉语双音节形容词并立作定语时,这里应当分红以下两种情况: 其一是,中心语是单音节名词,当单音节名词中心语接受双音节形容词作 定语修饰的时候,如果莫得结构助词“的”的参与,就成了三音节的名词 词组。但是这种情况比较罕见。例如: 123 (44)待到东谈主们赞理牛马,发生“乱离东谈主,不足太平犬”的感概的时候, 然后给与他略等于牛马的价钱……”(《等下杂文》,鲁迅) 在以上的例子中,“乱离东谈主,不足太平犬”本来是中国以前的社会中 比较流行的一句俗语,风趣是“战乱时期的东谈主还比不上太平时期的狗”。其 中,“乱离”这一对音节形容词顺利修饰单音节名词“东谈主”,“太平”这一对音 节形容词顺利修饰单音节名词“狗”而不需要结构助词“的”的参与。前后 两个三音节形名词组显得也很精巧,成为一句易于记忆的俗语。然而,就 这类形名组成的三音节定中结构零丁而言,其结构前后显得不平衡,与[双 音节形容词顺利修饰双音节名词中心语]的四字定中结构和[双音节形容词+ 的+双音节名词中心语]的五字定中结构比较,后两者具有语言结构的精巧 性,不管是单用照旧连用都各具特色。从汉语的语言抒发民风上看,结构 精巧对称是这一语言的一大特色。因此,为了知足这一要求,在一般情况 下,在双音节形容词定语和单音节名词中心语中间要加上结构助词“的” 正值组成四音节词组,即使不是固定的,两者之间的关系松散也算作四言 词组,这是现代汉语抒发中占有较大优势的语言单元。例如“漂亮的花”、 “圣洁的东谈主”、“理智的狗”、“愚蠢的话”、“曲折的路”、“廓清的水”等。这一类 定录取词组中不可能去掉遣散助词“的”,这即是说,“漂亮花”、“圣洁东谈主”、 “理智狗”、“愚蠢话”、“曲折路”、“廓清水”等说法是不存在的,或者至少也 是极为罕见的。这一种情况比起单音节形容词单独给双音节名词中心语修 饰,组成三音节定中结构的情况不一样。在一般的情况下,较多的单音节 形容词可以顺利修饰双音节名词组成三音节定录取结构而无谓加“的”, 如“好孩子”、“新办法”、“随笔章”、“红嘴唇”、“臭女东谈主”等。 124 经检会咱们发现,在现代汉语中,不可加“的”的双音节形容词包 括少一部分连绵双音节性质形容词以及绝大多数非谓形容词。 这类形容词主要包括 AA 式的连绵叠音词。例如:脉脉、腾腾、偷偷、 重重、徐徐、熊熊、炎炎、茫茫、滚滚、仓卒、蒙蒙、漫漫、琳琅、悠悠、 渐渐、轻轻等。 在语法方面,这一类形容词多数是古代书面语,一般是两个叠音词, 搭配的名词特别固定;在属性上接近性质形容词,但不可受程度副词修饰。 这类形容词修饰名词时多数不可带“的”,例如:琳琅货色、茫茫太空、 朦朦月色、滚滚海潮、漫漫路线、仓卒岁月等。这种特色与其节律和书面 语抒发色调有着密切的关系。它们可顺利作当谓语用,例如:岁月仓卒、 天苍苍、雨茫茫等。 当它们去修饰名词的时候,如果加“的”的话其词义不变,但是其口 语抒发色调有所增加。然而,个别词可以与其他要素一齐修饰名词,如 “琳琅”一般与“满目”联接起来组成“林林总总”这个四字格,而“琳 琅满目”中的琳琅用来形容式样丰富新颖、颜料亦然五颜六色,种类千般 不只一,而“满目”用来形容数目多,充斥着目下的空间。其书面语性也 很强,给读者留住深刻的印象。例如: (45)咱们将有更多的商品去充实林林总总的世界货架。(汉语写 作教材) 双音节非谓形容词大多都可以顺利修饰名词,组成“非谓形容词+名 词”结构。天然一部分也可以同期加“的”,但都不是强制性的,而是出 125 于语用方面的需要,数目小数的、个别性的非谓形容词只可加“的”后修 饰名词。据此,咱们有依据将非谓形容词归为不可加“的”修饰名词的类 型中。例如:大型企业、微型工程、中型规模、中级教材、高级水平、低 级产品等。 在双音节形容词修饰双音节名词中心语组成定录取结构的情况下, 咱们也可以分红两种情况。第一是,无谓加结构助词“的”,两者正值构 成四字词组,例如“邃密措施”、“温煦天气”、“仁爱老爷”、“长久历史”、 “幸福日子”、“黯澹社会”、“健康形骸”、“好意思好生存”、“饶沃泥土”、“崇高品 格”、“新鲜空气”等。第二是可以加上结构助词“的”组成五个字的词组。 因为以上所列的这些词组都被看作念非固定词组,在这一类非固定词组中的 定语和中心语之间往往都可以加上结构助词“的”,组成“邃密的措施”、 “温煦的天气”、“仁爱的老爷”、“长久的历史”、“幸福的日子”、“黯澹的社会”、 “健康的形骸”、“好意思好的生存”、“饶沃的泥土”、“崇高的品格”、“新鲜的空气” 等。 即使双音节形容词作定语顺利修饰双音节名词中心语,有的结构比 较固定的,例如:“悠久历史”、“皎洁月亮”、“崇高期许”、“低下水平”、 “广博太空”、“灿烂文化”等,其定语和中心语之间也可以加上结构助词 “的”。这类双音节形容词定语的结构中,咱们可以将结构助词“的”当 作念定语的标志,其前后都由双音节词来充当位置。这种结构也具有前后的 对称性,即使是单独使用照旧连用都起到较好的效果。例如: 126 (46)到中国去,咱们可以了解到这一国度长久的历史、灿烂的文 化、勤劳的东谈主民。(北大 CCL 语料库) 以上句中的“长久的历史”、“灿烂的文化”、“勤劳的东谈主民”三个结构相 似的词组连用,读起来好读,声息琅琅上口,听起来美妙,给东谈主带来舒服 感,其抒发可以说是通顺流畅。而且从内容上看,三者都共同阐明“咱们 去中国的克己”。因此,从信息内容的传递到语言风物的组合都很好。 双音节形容词作定语,在定语和中心语之间带“的”偏多,而不 带“的”的也比较常见。然而也有可加可不加“的”。底下,咱们先来 针对带结构助词“的”的双音节形容词定语。 3.1.3 现代汉语带“的”的单一对音节形容词定语 根据以上的统计数字,在现代汉语双音节形容词定语结构中,不可 顺利作定语而必须加上结构助词“的”的例子共有 385 个,占 77.0%。 在现代汉语里,双音节性质形容词带有状态形容词的性质。因此有 些双音节性质形容词要加标记“的”作定语,即用于“形+的+名”方式。 例如:保守、饱胀、悲愤、奔放、沉重、稚童、传神、封闭、必需、屈身、 憋气、别致、不安、未便、可以、粗大、绽开、彻底、烦闷、肃静、镇定、 古道、赔本、吃力、充分、充实、出名、罕见、出神、结净、圣洁、单薄、 恬澹、得当、多礼、纯碎、民风、狭隘、片时、对称、厚情、方便、分散、 干燥、欢乐、公开、恭敬、好意思味、好看、好玩儿、好笑、欢快、慌忙、慌 张、方便、诧异、可儿、可贵、可靠、可怜、冷淡、冷静、灵敏、聪慧、 好意思不雅、猛烈、迷东谈主、密切、难看、从邡、温煦、安祥、省事、年迈、深奥、 127 允从、使劲、严肃、周到、专心、准时、天然、幽默、结净、牢固、巧诈、 憔悴、忸捏等等。汉语双音节形容词用以修饰名词,组成 [双音节形容词 + 的 + 名词] 结构,例如“保守的念念想”、“饱胀的精神”、“悲愤的心情”、“奔放 的志向”、“沉重的货色”、“稚童的神态”、“传神的画面”、“封闭的立场”、“必 须的商品”、“屈身的感觉”、“别致的空间”、“不安的心情”、“未便的时候”、 “可以的作念法”、“粗大的个子”、“绽开的文法”、“彻底的措施”、“烦闷的感觉”、 “肃静的脑怒”、“镇定的立场”、“古道的立场”、“赔本的可能”、“吃力的神态”、 “充分的供应”、“充实的生存”、“出名的作品”、“罕见的秒数”、“出神的神态”、 “结净的种子”、“圣洁的心”、“单薄的生存”、“恬澹的生存”、“得当的措施”、 “多礼的抒发”、“纯碎的汉语”、“民风的作念法”、“狭隘的时间”、 “巧诈的小 兔”、“憔悴的神态”、“忸捏的脸色”等。 上述的形容词修饰名词的语法特色共有以下五个方面: 第一是,这一类形容词性相对最强,也不安稳,其中有的还可以兼 用为动词,如“分散”一词既可以当形容词用又可以当动词用。在“山区的 东谈主口分散比较分散”中的“分散”是形容词,而“我的任务是将传单分散到 各地去”中的“分散”则是动词。因此,这一类形容词作定语的时候一般都 要借助于结构助词“的”作为标记。 第二是,这一类形容词绝大多数可以接受程度副词修饰,形成“很+ 形+的+名”方式组成“很好意思味的菜”、“非常好看的汉字”、“十分可贵的品 128 格”、“很对称的结构”、“特别方便的弃取”等结构。但也有少一部分连绵词 不可受程度副词修饰,如“零丁、淋漓、荏苒、茏葱”等。有些如果不加 “的”,词性会有所变化,如“幽默故事”中的“幽默”是名词,而“幽默 的故事”中的“幽默”是形容词。 第三是,这一类构词方式最多的是动宾式和联合式,其次是主谓式 和深入膏肓等。联合结构形容词,如“黯澹、沉重、恣虐、罪戾、纯正、冷 淡、漠视、冷情、低劣、粗笨、迟缓、精干、精巧、精准”等,它们去修饰 名词中心语时往往要加上结构助词“的”形成“黯澹的夜景、沉重的木 头、恣虐的行为、罪戾的干戈、纯正的品格、冷淡的立场、漠视的对待、 冷情的立场、低劣的商品、粗笨的作风、迟缓的到来、精干空间、精巧的 小品、精准的作品”等形名结构。其中,即使有的中心语本来是动词,但是 由于结构助词“的”的参与也会临时成为名词用。这些形容词在言语交际 中,因受到语言使用者的主不雅相识之影响而往往会含有对名词中心语属性 的主不雅揣度之意味。 第四是,在这一类形容词中有的原先是单音节的,因为带上“可”、 “不”、“好”、“过”、“惊”、“难”等词缀之后而组成双音节形容词,例如: “可…(可儿、可喜、可怜、可恶、可惜),不…(可以、永恒)、好… (好玩、好奇、好客)、过…(过分)、惊…(诧异、惊喜)、疲…(疲 倦、疲乏)、难…(痛苦、难吃)等。它们去修饰名词中心语时往往由结 129 构助词“的”来斟酌,组成“可儿的孩子、可喜的音讯,可以的作念法、好 玩的娃娃、过分的话、诧异的立场、疲钝的神态、痛苦的感觉”等形名结构。 第五是,这一类有的需要加上其他要素之后再加上“的”与名词连 接起来,成为形名结构,如“纵横:田园上犬牙交错的阡陌”。雷同这样 的形容词还有“吃惊、丢丑、厚情、恐惧、过瘾”等。它们去修饰名词中心 语会组成“吃惊的感觉、丢丑的行为、厚情的小姐、恐惧的感觉、过瘾的 状态”等形名结构。 第六,在这一类形容词中,有一些从语义上可鄙俗地归为以下五个 小类: 其一是,兼动形容词。这类形容词兼有动词的特征,如果当定语 用不加“的”即是动词,与名词结合之后就有示意使动义的功能,这就 是文言文使动用法沿用于今的阵势。例如:“圣洁组织”是动宾短语, 如果莫得加“的”其风趣是“使组织变圣洁”。然而,如果加上结构助 词“的”将定语和中心语联接起来,“圣洁”即是形容词了,它用来表 示中心语所抒发的事物之性质风趣。例如“圣洁的组织”这是偏正短语。 例如: (47)咱们决心将咱们的这个社会团体确立成为圣洁的组织。(北 大 CCL 语料库) (48)在他们的学校,勇敢的孩子往往比恇怯的孩子要多一些。 (北大 CCL 语料库) 在以上的两个例子里,例(47)的双音节形容词“圣洁”修饰名词 中心语“组织”和例(48)的双音节形容词“勇敢”修饰名词中心语 130 “孩子”以及“恇怯”修饰“孩子”等都需要由结构助词“的”来联接。 这两个例子里的带有结构助词“的”的形名结构老是常见的结构,而省 去结构助词“的”的“圣洁组织”或“勇敢孩子”、“恇怯孩子”等天然也 可以存在但是极为罕见。 在现代汉语中,雷同以上所分析的“圣洁”一词还有“定心、轨则、 方便、分散、固定、巩固、零丁、固定、方便、开阔、明确、笼统、平 整、疏松、安稳、委屈、温煦、和洽、振动、壮大”等 其二是,示意“ 感受 ”义的双音节形容词。现代汉语中示意“感受” 义的双音节形容词指的是示意相识主体的心理上感受的一种形容词。如 “定心、悲愤、吃惊、欢快、张惶、困惑、诧异、费劲、泄气、气恼、 心酸、伤心、体恤”等。例如: (49)他的话语颇能示意他们的壮烈气概。(《倪焕之》叶圣陶) 其三是,示意具有“行为”之义的形容词。这一小类指的是形容词 对动作行为的特征进行评价。如“镇定”,往往与对象的一定行为关系, 是对象在行为中发扬出来的特性。雷同的形容词还有“仓促、仓卒中、得 体、果敢、频繁、失常、允从、专心、舍弃”等。例如: (50)她抬起脸来,允从的眼神还是抒发了她的风趣。(北大 CCL 语料库) 其四是,含动词性要素的形容词。这类形容词大多由“形容词性语 素/前缀+动词性语素”组成。例如“好看、好受、美妙、好意思味、好 玩儿、 131 好笑、可儿、可怜、可靠、可怕、可恶、可喜、好笑、可疑、难看、难 听”等。这些双音节形容词用来修饰名词中心语时会组成“好看的画面、 好受的感觉、美妙的音乐、好意思味的菜肴、好玩儿的洋囝囝、好笑的故事、 可儿的脸盘、可怜的哭声、可靠的信息、可怕的结局、可恶的笑声、可 喜的音讯、好笑的神态、可疑的问题、难看的脸部、从邡的话语”等形 名结构。例如: (51)看他可怜的神态是谁不动心呢?(北大 CCL 语料库) 其五是,含有一些主不雅揣度义的形容词。这一小类的形容词是由语 言使用者受到自身的主不雅相识而用上,抒发我方对某一事物性质的看法。 例如“安定、敞亮、灵便、纯真、灵敏、聪慧、缭乱”等。这些双音节 形容词用来修饰名词中心语时会组成“安定的生存、敞亮的空间、灵便 的办法、纯果真用法、灵敏的念念维、聪慧的双手、缭乱的场合”等形名 结构。这些形容词除了表述属性外,还些许带有对这种属性的揣度。例 如: (52)地盘校正以后,老庶民都有安定的生存。(北大 CCL 语料库) 以“顺利、皎皎 ”为代表的状录取双音节形容词大多是由“名词性语 素+形容词性语素”组成的修饰式复合词,修饰语素由名词性语素充当, 示意具有某一性质特征的物体,中心语素由形容词性语素充当,示意与之 搭配的名词性语素所具有的属性。因为其中的名词性语素还是对形容词性 语素进行修饰,是以,这类形容词不可再接受程度副词的修饰。这类形容 词主要有:皎皎、雪亮、血 红、油 绿、银白 、杏黄 、杏红、 艳红、湛 132 蓝、朱红、翻脸、稀烂、贼亮、晶亮、铮亮、秀丽、漆、冰凉、苍黄、 煞白、绯红、迅速、粉红、斑白、火红、火热、焦黄、金黄、精光、 枯黄、嫩绿、喷香、青翠、煞白、乌青、滚圆、昏黄、灰白、通红、 通后、鲜红、水灵、香甜、苍翠、皎洁等等。这些双音节形容词用来修 饰名词中心语时会组成“皎皎的肤色、雪亮的玻璃杯、血红的东西、油绿的 草丛、银白的牙齿、杏黄的橘子、杏红的枣子、艳红的脸、蔚蓝的颜料、 朱红的嘴唇、翻脸的玻璃片、稀烂的泥土、贼亮的头发、晶亮的眼睛、铮 亮的铜钱、秀丽的花朵、黑暗皮鞋、黢黑的玩物、顺利的塔、笔挺的棍子、 冰凉的金莲、苍黄的脸色、煞白的脸色、绯红的花、迅速的速率、粉红的 脸、葱绿的草原、葱翠的草丛、翠绿的丛林、碧绿的宝玉、斑白的头发、 香甜的生果汁、苍翠的草地、皎洁的蟾光”等形名结构。 以上这一小类形容词作定语时,自大出以下几个特色: 第一是,这一类双音节形容词大多是由“名词性语素+形容词性语素” 组成的修饰式复合词,修饰语素由名词性语素充当,示意具有某一性质特 征的物体,中心语素由形容词性语素充当,示意与之搭配的名词性语素所 具有的属性。因为其中的名词性语素还是对形容词性语素进行修饰,是以, 这类形容词不可再接受程度副词的修饰。这类形容词主要有:碧绿、顺利、 冰凉、煞白、迅速、粉红、葱绿、葱翠、翠绿、斑白、火红、火热、焦黄、 全黄、嫩绿、灰白、通红、鲜红、水灵、香甜、皎皎、血红、油绿、朱红、 黑暗、皎洁等。这一类双音节形容词去修饰名词中心语时,往往需要有结 133 构助词“的”的参与,组成“碧绿的树丛、顺利的大树、冰凉的水沟、煞白 的脸、迅速的速率、粉红的样貌、葱绿的草地、葱翠的树丛、翠绿的田园、 斑白的胡子、火红的太阳、火热的天气、焦黄的面包、全黄的果实、嫩绿 的叶子、灰白的路、通红的脸、鲜红的东谈主血馒头、水灵的蔬菜、香甜的饼 干、皎皎的皮肤、血红的东西、油绿的草丛、朱红的桥、黑暗的夜色、皎 洁的月亮”等形名结构。 第二是,这类形容词组成“词根+叠音词缀”式的状态形容词,用以 修饰名词中心语时在形容词和中心语之间必须加上结构助词“的”。该类 形容词又可以分为以下千般类型: (a)ABB 式,这类形容词的后缀要素对事物的属性起一种主不雅揣度的作 用。例如:白花花、重甸甸、孤零零、黑乌乌、热辣辣、静偷偷、冷飕飕、 绿油油、闹哄哄、亮闪闪、慢腾腾、胖乎乎、暖烘烘、傻乎乎、酸溜溜、 香喷喷、喜滋滋、假惺惺等。这一类多音节形容词去修饰名词中心语时, 必须需要将构助词“的”加在定语和中心语之间,组成“白花花的空间、 重甸甸的果实、孤零零的一个东谈主、黑乌乌的夜晚、热辣辣的感觉、静偷偷 的空间、冷飕飕的双手、绿油油的田园、闹哄哄的房间、亮闪闪的眼睛、 慢腾腾的动作、胖乎乎的男人、暖烘烘的阳光、傻乎乎的神态、酸溜溜的 滋味、香喷喷的果实、喜滋滋的神态、假惺惺的立场”等形名结构。在越南 语中,也有雷同这样的形容词重叠式,如“nóng hầm hập”(热烘烘)、 “lạnh băng”(冷飕飕)、“rối bời / rối bời bời”(乱蓬蓬)、“chua loen loét”(酸溜溜)、“đen sì”(阴沉森)等。 134 (b)BBA 式,这类形容词数目未几。例如:麻麻亮、 咕咕响、喷喷香、 溜溜光等。它们去修饰名词中心语时,必须需要将构助词“的”加在定语 和中心语之间,组成“麻麻亮的洞口、咕咕响的声息、喷喷香的红枣子、 溜溜光的石桌”等形名结构。(c)A 里(不/了)BC 式。例如:黑不溜秋、 白不呲咧、黑咕隆咚、光不出溜、慌里急躁、俗里俗气、马里敷衍、稀里 隐约、小不溜丢等。它们去修饰名词中心语时,必须需要将结构助词“的” 加在定语和中心语之间,组成“黑不溜秋的夜色、白不呲咧的布疋、黑咕 隆咚的东西、光不出溜的镜子、慌里急躁的神态、俗里俗气的话语、马里 敷衍的作念法、稀里隐约的立场、小不溜丢的嫩芽”等形名结构。越南语也有 雷同这样的形容词重叠式。例如“đen sìđen sịt”(黑不溜秋)、“trắng bủng trắng beo”(煞白)、“giả vờ giả vịt”(假里假气)、“hồ đà hồ đồ” (摸不着头脑)、“ngốc nga ngốc nghếch”(傻乎乎)等。(d)“前缀+A” 式。这类形容词数目小数,据咱们的检会惟有“滴溜圆、稀巴烂”等。这类 形容词词组去修饰名词中心语一定要加“的”组成“滴溜圆的露水、稀巴 烂泥土”等形名结构。 叠音词式状态形容词,修饰名词必须加“的”。根据韵律风物这类 形容词可分为以下几个类型: (a)双音节性质形容词的完全重叠式(AABB)。例如:风风火火、扭 扭妮妮、羞羞答答、大大方方、零调谢落、三三两两、蒸蒸日上、马敷衍 虎、奔奔苍苍、香香甜甜、高欢乐兴、欢欢快喜、邑邑芊芊、纷繁洋洋、 135 昏昏暗暗、嘻嘻哈哈、零零碎散、形形色色、群山万壑、扎塌实实、清清 楚楚、痛痛快快、漂漂亮亮、苍飘渺茫、扯旗放炮、歪倾斜斜等。这一类 重叠式的双音节形容词去修饰名词中心语时,必须需要将构助词“的”加 在定语和中心语之间,组成“风风火火的时期、扭扭妮妮的神态、羞羞答 答的神态、大大方方的心胸、零调谢落的空间、三三两两的场合、吵吵闹 闹的空间、行将就木的相识、奔奔苍苍的田园、香香甜甜的果园、高欢乐 兴的神态、欢欢快喜的心情、邑邑芊芊的感觉、纷繁洋洋的花瓣、昏昏暗 暗的地方、嘻嘻哈哈的声息、零零碎散的太空、形形色色的东谈主物、大大小 小的东西、扎塌实实的立场、清清爽爽的话语、痛痛快快的感觉、漂漂亮 亮的小姐、苍飘渺茫的田园、扯旗放炮的脑怒、歪倾斜斜的影子”等形名结 构。 (b)双音节状态形容词的重叠风物(ABAB)。例如:皎皎皎皎、鲜红鲜 红、滚热滚热、金黄金黄、火红火红、晶亮晶亮、血红血红、阴寒阴寒、 墨黑墨黑等。这一类重叠式的双音节形容词去修饰名词中心语时,必须需 要将构助词“的”加在定语和中心语之间,组成“皎皎皎皎的空间、鲜红 鲜红的花朵、滚热滚热的浪涛、金黄金黄的稻田、火红火红的太阳、晶亮 晶亮的眼睛、血红血红的牡丹花、阴寒阴寒的树影、墨黑墨黑的夜深”等 形名结构。 以上所列的几种情况还可以叫作念形容词的变化之后作定语的阵势。 136 从形容词的变化上看,现代汉语里有许多变化形态,越南语也有这种现 象,但是都莫得汉语那样复杂。现代汉语中有一部分重叠形容词,示意 程度加剧、减轻或爱憎、厌恶等心绪之分。重叠形容词具有附加风趣, 有“很”的风趣,也不可再接受副词来修饰。其重叠方式主要有三种。 其一是,单音节形容词大多选拔 AA 式。如:圆圆的,甜甜的,红 红的,胖胖的,偷偷的,傻傻的,甜甜的,静静等。这种重叠称为完全重 叠式。双音节形容词大多选拔 AABB 式或 ABAB 式。如:实真实在,白白胖 胖,不置批驳,干千净净,空空荡荡,白胖白胖(的),细高细高(的), 黑瘦黑瘦的等等。 其二是,中间嵌“ 里 ”或别的语素,即 A 里 AB 式。如:傻里傻气, 马里敷衍,麻里费劲,咣里咣当,慌里急躁,呆头呆脑。这种重叠式大 多含苻贬义,抒发了言语东谈主心里不高兴、不舒适的心绪。大多用在白话 里。其它几种增强了语气,但批驳风趣都有。 其三是,带“七八”词嵌、“三四”词嵌的形容词。如:乱七八 糟、乱七八糟、七零八落、低三下四、不三不四。这些词都为贬义,经 常使用,己被收入谚语。 以上这些状态形容词有的语法书称作“形容词的生动风物”不受 “不”和“很”的修饰。如不说“不冉冉、不六根清净、不老里暮气、不活 生生、不灰不溜秋、很冉冉、很六根清净、很老里暮气、很活生生、很灰 不溜秋”,是以状态形容词不干预“很+形+的+名”结构中。另一方面,可 137 能是因为这类形容词多为叠音词,修饰名词是受到韵律适度,是以,大多 数要加上“的”,一般不可出现在“形+名”结构中。 由此可见,形容词作定语的时候,其风物越复杂,越需要结构助词 “的”来将定语和中心语联接起来,组成非固定的形名词组。 为了进一步阐明双音节形容词作定语这一类结构中,结构助词“的” 的隐现情况如何,咱们另外网罗 150 个样本双音节形容词定语,其均分红: 形容词顺利作定语无谓加“的”、必须带上结构助词“的”的和可带可不 带都行的共三类。遣披发现,能够顺利作定语而无谓带“的”的例子仅有 个,占样本总额 150 个中的 1.33%;必须带“的”作定语的词项有 51 个,占样本总额 150 个中的 34.0%;而可以不带“的”也可以带“的”作 定语的例子(无伤大雅)共有 97 个,占样本总额 150 个中的 64.67%。这 一统计数据可以图示如下: 无谓带“的” 必须带“的” 无伤大雅 1% 34% 65% 图 3: 带与不带“的”形容词样本双音节形容词定语比例示图 (53)这位养路工矮个子子、古铜肤色、朴实性格,使咱们一见到 他就有好感。《汉语写稿教材》 以上的例子就有三个形容词定语式的四字格连用。其结构精巧对称, 138 变谚语言抒发中的结构感以及音乐好意思。这一句的三个四字格中都可以在 其定录取加上“的”成为: (54)这位养路工小矮的个子、古铜的肤色、朴实的性格,使咱们 一见到他就有好感。《汉语写稿教材》 由此可见,两者具有较强的纯真性。但是,带有结构助词“的”的 时候,由形容词充当定语所示意的事物性质得以强调,更为了得。 此外,汉语有两种修饰语在结构中可以带“的”,扫尾性修饰语和 描写性修饰语。在包摄性修饰语中如果有的要素加上“的”会产生两种 可能:一是会成为扫尾性修饰语;二是会成为描写性修饰语。 有时候,在一个语段中,为了使前后的结构精巧、对称,语言使用 者按照现存的结构来创造出某一方面相应的结构来,使得语言抒发中的 节律感更为了得。例如: ( 55 ) 微 笑 的 魔 影 , 漂 亮 的 魔 影 , 惶 恐 的 魔 影 , 我 咒 诅 你 们 。 (《五月卅一日急雨中》,叶圣陶) (56)乌绿的原始丛林和秀丽的野花,给这广博的沉牧场镶上了 双重富丽的花边。(汉语写稿教材) 可以说,“的”字是形容词定语中的一个描写性标记。在与其他 因素共同作定语修饰中心语的条目下,对越靠前的定语而言,其区别 性和指称性越大,而相对其描写性会越小。因此,咱们可以将名词短 语中“的”字隐现之法则详细为如下法令:越是靠前的定语描写性越 小,越易于概略当作念描写性标记的“的”。相背,越靠后的句法位置 同“的”的兼容性越大,导致“的”字也越易于线路。 于今,经过历久的探讨,研究界对关系“的”的语法功能之详情 139 问题尚未达成一致。黎锦熙先生认为“的”的出现会使形容词除外的词 或短语以致是句子在作附加语的时候会变成形容性。不仅如斯,研究界 还认为“的”字是以集中的性质而兼代虚位实体词的功能。朱德熙在 《说“的”》一文中加以强调,汉语中存在着以下三类不同的“的”, 其一是副词性后附要素,叫作念“的 I”;其二是形容词性后附要素,叫作念 “的 ”,其三是名词性后附要素,叫作念“的 ”。底下是咱们经过总结 与弃取列出双音节形容词带与不带“的”的情况列表: 舒服感 深黄色 流利度 简略版 中型企业 大型规模 初级风物 普通后生工东谈主 异样感觉 健康形骸 臃肿女东谈主 时髦女郎 异样的感觉 健康的形骸 臃肿的女东谈主 时髦的女郎 通红通红的脸 乌黑乌黑的东西 漂漂亮亮的衣裳 朦朦胧胧的蟾光 非常广博的草原 最基本的学问 好狂放的诗篇 很圣洁的品格 表 6:现代汉语双音节形容词带与不带“的”的情况列表 从以上例子可以看出,有时,双音节形容词可以顺利修饰名词,不 能加结构助词“的”。这类一般是双音节形容词用来修饰单音节名词中心 语,组成三音节形名结构。咱们可以将其当作念合成词来看待,因为定语和 中心语的结构严谨,其间不可停顿,也不可加“的”。此外,也有的双音 节形容词顺利修饰双音节名词中心语,组成四言形名结构。但是这一类形 容词和中心语之间往往可以加上结构助词“的”,当加上“的”之后,形 容词作定语所示意的事物之性质或某种特色得以了得,其强调意味很昭彰。 然而,当双音节形容词词组或者双音节形容词重叠后作定语用,定语和中 心语之间一定要加上结构助词“的”。非谓形容词不管是单音节照旧复音 140 节,大多可以顺利修饰名词。“的”的有无还会从属于形容词定语结构上 的精巧性和和洽性。比如在“毛茸茸的脚”中,定语就有三个音节,而中 心语仅有一个音节,如果不加“的”其结构会松散,听起来感觉别扭,而 “的”的出现会使前后斟酌起来成为并立的、完全适合于汉语语法和汉语 语感的短语。即是中心语属于双音节名词也如斯,因此,咱们说“好狂放 的诗篇”、“十分丰富的内容”、“最基本的学问”等听起来多动听。再者,这 些定语部分不仅是结净双音节形容词充当,而且还有不少的是形容词重叠 式,如“漂漂亮亮”、“通红通红”、“肥臃肿胖”等或者是形容词词组,如“最 基本”、“好狂放”、“很圣洁”等。还有“普通年青工东谈主”或“中型企业”等情况, 其中中心语是双音节名词,其前面是双音节形容词或者双层双音节形容词 “普通”、“年青”等轮次给中心语修饰就无谓出现“的”,特别是“普通年青 工东谈主”的节拍可分为 2/2/2。这点亦然属于形容词定语结构中的语音方面的 和洽性。这种形容词重叠式以及形容词与形容词的组和洽定语用。以致是 形名结构的连用会变成汉语抒发中的精巧性、和洽性,给读者带来浓厚的 节律感,从而感受到汉语言抒发的音乐好意思。可以说,汉语言的词汇足下, 包括形容词作定语的使用会有其韵律特性。无人不晓,音节是汉语的基本 的语音感知单元和语音足下单元。在汉语中,其重要性远远超越过世界各 国的其他语言。汉语词汇的双音节化倾向早在公元前十一生纪就还是初露 眉目,可看作念萌芽阶段的双音节词历历何况局限于名词。但是,到了 西周、春秋战国时期,汉语双音节词还是有了长足的发展,运转突破名词 的藩篱,运转向动词延迟。形容词的双音节化程度雷同动词。根据郭赐良 (2000)的检会遣散,甲骨文中已有十几个单音的性质形容词,双音形容 词则产生于周代。然而,从文言文发展到白话文的经由中,汉语词汇由单 141 音节发展到双音节的趋向日益加速。由此在时间档次上,单音形容词是历 史久远的词,而双音形容词是历史其后产生的“新词”,用变化的不雅点不雅 察,今天多数双音形容词中的构词表征只不外是昔日句法阵势的“化石”, 诸如“微细”、“不菲”、“皎皎”、“黑暗”、“通红”等。这类形容词与现代汉语中 的短语“非常小”、“很贵”等有着异曲同工之妙。形容词的这种词汇化现 象带来的顺利后果是程度量的固化,从而导致了性质形容词与部分状态形 容词外部特征风物的昭彰变化。沈家煊(1999)在征询形容文句法功能的 标记模式时指出,性状规模在英语里主要靠形容文句法位置来体现,在汉 语里则除了体现在句法位置上还体现在形态上,性质形容词大多是简单形 式,状态形容词大多是由性质形容词派生而来的复杂风物。这种发展倾向 使现代汉语中双音节词数目占上了优势。因此,现代言语中单音节词与单 音节词会组成双音节词或词组,单音节也可以与双音节词组成词组或双音 节词与单音节词组成词组,而双音节词也与双音节词组成词组。一切会使 汉语里的精巧对称的结构出现得日益增多,为汉语言抒发的结构感创造良 好的条目。其中,形容词作定语的发扬也较为专有显然。 除此之外,当双音节形容词包括双音节形容词词组和多层双音节形 容词词组给东谈主称代词修饰的时候必须加“的”,形成[形容词/形容词词组 + 的 + 中心词东谈主称代词]。例如:“理智而认果真你”、“踊跃起义的他”、“漂亮 而聪敏的她”、“好玩懒学的我”等。越南语的形容词和形容词词组是不可用 来修饰东谈主称代词的。这亦然汉语和越南语形容词作定语的一个了得的不同 之处。 142 3.1.4 现代汉语带不带“的”皆可的单一对音节形容词定语 根据以上所述,咱们不难发现,在现代汉语里,双音节形容词作定 语组成形名结构可分三小类,其一是必须加“的”;其二是无谓加“的”; 其三是可加可不加“的”都行,又叫无伤大雅的阵势。话说是无伤大雅, 即是不加“的”和加“的”两种情况的结构都存在,而且其语义基本上是 不变的。然而,在语义的高明上,也会产生一定的阔别。当加上“的”时 其强调作用愈加昭彰,事物的整个性质或者某一性质得以了得。此外,加 不加“的”也会影响到其结构以及在句中各个组成的要素的精巧性、对称 性关系系。换言之,加不加“的”还会受到结构的精巧性的制约。 经过统计,咱们还可以发现,在现代汉语里,可加可不加“的”的的 双音节性质形容词所占的数额较大,即是说这类形容词可用于“形+名” 又可用于“形+的+名”。例如:饱和、祸殃、悲不雅、被迫、必要、弥远、 便利、尺度、薄弱、卑劣、荣华、封建、风骚、陈旧、沉溺、恶臭、光芒、 光明、光荣、广大、谨慎、果决、豪华、正当、及格、合理、黯澹、广博、 滑稽、神秘、积极、简朴、健康、了得、弥留、紧俏、锦绣、洁白、跨越、 艰辛、尖锐、惊险、精密、精深、精锐、静湛、巨大、具体、绝对、开明、 尖刻、学科、可耻、可口、客不雅太平、滔天、狡诈、特别、特殊、甜密、 贴身、贴心、通俗、透明、须臾、颖废、堂皇、生人、顽劣、危境、危险、 微细、斯文、无耻、先进、相对、详细、消极、洒脱、新鲜、资料、兴盛、 幸福、不测、异常、淫秽、潇洒、啰嗦、笼统、浩荡、苗条、寡情、空乏、 寒碜、窈窱、豪恣、泥泞、浅薄、畸形、静宁、暧昧、暖昧、彻亮、好坏、 143 摇荡、殷勤、正经、婉转、倾盆、仔细、阔绰、落索、爱惜等双音节形容 词。这些形容词作定语时,前面的形容定语示意的内容属性是后几个形容 词属性存在的必要条目。 3.2 汉、越语中多项双音节形容词定语结构特色 在此,咱们征询的所谓多项双音节形容词定语指的是在合并个形名 结构中就有两个以上的双音节形容词同期修饰合并个名词中心语。这种情 况可以分为以下几种情况: 其一,两个或更多的双音节形容词先后并排成为四个音节的形容词 词组一齐修饰一个名词中心语。例如: (57)大众异曲同工地伸直了腰肢,在难过中,似乎又都感到相互 的坚硬崛强的精神。(《伤逝》,鲁迅) (58)他的话语颇能示意他们的鲁莽壮烈的气概。(《倪焕之》叶 圣陶) (59) 不仅有高汉文化,而且有魁岸健壮的身躯,有了这两条,何愁 不发财。(北大 CCL 语料库) (60) 昔日萧瑟闭赛的海陵岛经过海东谈主的雕琢,今天大有“回眸一笑百 媚生”之感。(北大 CCL 语料库) 在以上的两个例子里,例(57)中“坚硬崛强”是由“坚硬”和“崛 强”两个双音节形容词组成一个并排式的形容词词组,共同修饰名词中心 语“精神”,变成双层双音节形容词作定语。例(58)中的“鲁莽壮烈” 是由“鲁莽”和“壮烈”两个双音节形容词组成并排式双音节形容词词组, 一齐修饰名词中心语“气概”。例(59)中的“魁岸健壮”是由“魁岸” 和“健壮”两个双音节形容词组成形容词词组修饰名词中心语“身躯”, 组成形名结构。例(60)中的“萧瑟闭赛”是由“萧瑟”与“闭赛”两个 144 双音节形容词组成的形容词词组共同修饰中心语“海陵岛”。因为定语是 个临时变成的词组,当其作为定语时,一定要加上结构助词“的”作为形 名遣散的联接要素。此外,咱们还可以找到较多雷同这样的形名结构。例 如: (61)她一进门,便被一个魁岸丰润的女东谈主热沈地拥抱。巨大、空 旷的房间内,一些目生的中年男女。(王朔《刘慧芳》) (62)何等优容、忘我、伟大的母亲啊!(汉语写稿教材) 雷同这样的结构在汉语较为常见。在这类双层双音节形容词词组中, 如果两者是示意同类性质、同类特色的,前后位置可以互换,诸如“崛强 坚硬”和“坚硬崛强”、“理智伶俐”和“伶俐理智”、“理智认真”和“东谈主真聪 明”、“起义踊跃”和“踊跃起义”、“清朗高爽”和“高爽清朗”、“骄横圣洁” 和“圣洁骄横”。这些双层双音节形容词可以修饰相应的名词中心语。例如, “理智伶俐的小孩”或“伶俐理智的小孩”、“理智认果真学生”或“东谈主真理智 的学生”、“踊跃起义的翻新战士”或“起义踊跃的翻新战士”、“清朗高爽的 秋天”或“高爽清朗的秋天”、“骄横圣洁的品格”或“圣洁骄横的品格”等。 其二,在形容词词组作定语修饰名词中心语形成形名结构中,定语的 各个双音节形容词之间带有连词或者然而联接。如果这两个形容词所表 达的性质是属于可以起到互补关系的两者之间还可以加上“又……又……” 或者“……而……”来联接,示意并排或递进关系,然后一齐去修饰名词 中心语,组成形名结构。例如:“又理智又认果真学生”或“又认真又理智 的学生”、“清朗而高爽的秋天”或“高爽而清朗的秋天”、“骄横而圣洁的品 145 格”或“圣洁而骄横的品格”、“福利而洒脱的梅花”等。如果两个双音节形容 词的风趣是有弯曲关系的话,一齐组成表弯曲关系的形容词词组,两者之 间一般是由连词“而”或“而又”来联接,组成临时性非固定的形容词词 组。例如,“稚童而伶俐”、“小矮而有劲”、“魁岸而无力”、“敷裕而小气”、 “资料而骄横”、“好意思味而低廉”、“古老而又现代”、“传统而又现代”、“夷易而 崇高”等。这些双音节形容词词组修饰名词中心语的时候,也要有结构助词 “的”来联接,组成:“稚童而伶俐的熊猫”、“小矮而有劲的后生东谈主”、“高 大而无力的小白脸”、“敷裕而小气的大亨”、“资料而骄横的儒学家”、“好意思味 而低廉的菜肴”、“古老而又现代的北京城”、“传统而又现代的妇女”、“夷易 而崇高的行为”等。 现代汉语多项双音节形容词作定语的以上特色也像越南语的情况一 样。在越南语中,当多项双音节形容词作定语时可以无谓加上任何连词或 者然而来联接各个组成并排式形容词词组的要素。比如 “Những đứa trẻ thông minh nhanh nhẹn”(理智伶俐的小孩子们)、“vấn đề thú vị, phức tạp” (酷爱复杂的问题)、“bầu trời mát mẻ lành”(清朗寒冷的太空)等。 但是也有时候可以加上连词“mà/ và/ màlại”或者然而“vừa vừa ” 等来联接。例如:“Những đứa trẻ thông minh và/ màlại nhanh nhẹn”(理智而 /而又伶俐的小孩子们)、“bầu trời mát mẻ vàtrong lành”(清朗而/而又寒冷 的太空)、“vấn đề vừa thú vị vừa phức tạp”(“酷爱而/而又复杂的问题” 或者“又酷爱又复杂的问题”)等。当加上连词偶然而语联接组成定语 的各个形容词,其间的递进关系或者弯曲关系更为昭彰。这点是汉、越南 语形容词词组作定语的相通之处。 146 其三,需要强调定语的情况。有时,为了强调两个双音节形容词所表 示的性质或特色,在这两个形容词共同修饰一个名词中心语时,每个后头 都加上一个结构助词“的”组成 [形 1+的+形 2+的+名]。例如: (63)有淌在路上的血,有严肃的郁怒的脸。(《五月卅一日急雨 中》,叶圣陶) 在以上的例子里,“严肃”和“郁怒”这两个双音节形容词共同修饰 名词词组“脸”。在每个双音节形容词后头都出现“的”组成“严肃的郁 怒的”放在名词“脸”前面,形成形名结构“严肃的郁怒的脸”。由于结 构助词“的”两次出现,两个形容词“严肃”和“郁怒”所抒发的脸上的 心扉特征都得以强调。诵读或言语时,传递话语的东谈主都要在两者之间稍稍 停顿,以便了得被刻画的东谈主的脸上的两种不同的脸色特征。天然这种情况 也可以改成“严肃而郁怒的脸”或“又严肃又郁怒的脸”都可以形成多层 双音节形容词定语结构。 有时,两个以上的双音节形容词词组共同修饰一个名词中心语,两 者之间可加顿号“、”示意每个定语要素之间的停顿。顿号提醒读者要停 顿准确,使读者阅读时注意,很快发现、认别这一结构。例如: (64) 江西是块娇娆浊富、历史悠久的地盘,咱们的先人曾历久在这 里资料耕作,冗忙开。(北大 CCL 语料库) (65) 但不管阅历了些许冗忙,特殊的生存阅历将他们雕饰成坚毅、 沉毅、坚强起义、百拆不挠的特殊的一代。(北大 CCL 语料库) (66) 单调、等闲、太败兴、不生动的语言,就很难抒发恰当地成心 地抒发东谈主民的念念想神志。(北大 CCL 语料库) 147 以上的三个例子里,例(64)中的“娇娆浊富”这个并排式形容词词 组,与“历史悠久”这一主谓结构组成两个天然内在结构不相通但是都是 四字格共同修饰中心语“地盘”,使得定语结构精巧对称。可见,各定语 要素的音节数目也会有着相互相依相成的关系。“娇娆浊富”这一词组完 全可以用上连词“而”或者然而“又……又……”来联接,组成“娇娆 而浊富”或者“又娇娆又浊富”非四字格结构,但是与“历史悠久”这一 四言词组相当合就不精巧。因此,在例(64)句中,语言使用者就弃取了 “娇娆浊富”和“历史悠久”搭配,两者共同修饰中心语“地盘”,这完 全适合于汉语言抒发的传统民风。例(65)中的“坚毅、沉毅、坚强起义、 百拆不挠的特殊的”共有五层形容词定语共同修饰名词性词组中心语“一 代”,每一个定语有一个性质形容词或形容词词组充当,抒发出“新一代 东谈主”的优厚性。这一定语较长的而又都是几个形容词来充当定语要素真实 难找,但是其抒发的功能却昭彰普及。在例(66)中的“单调、等闲、太 败兴、不生动”这一定语部分是由 个双音节形容词和形容词词组组成, 共同作定语修饰中心语“语言”。其间由遣散助词“的”联接,使得作者 要想提到的语言的全面性特征得以了得,易于读者的把抓。每一个定语成 分都由顿号(、)来联接,愈加了得定语档次的明了性。这是汉语书面表 达中顿号的功能及作用,亦然现代汉语书面抒发风物上的一个特色。 3.3 汉、越语中多项双音节形容词定语的设施极度制约因素 经履行检会,咱们发现,汉语和越南语中,多项双音节形容词作念定语 时,其设施有时可以纯真安排,但有时不可纵情而会有其法令。这种设施 在一定的程度上也受主不雅和客不雅因素的制约。这一丝基本上也像多项单音 节形容词作定语的设施极度制约条目一样(咱们还是在第二章的 2.2.3 和 2.2.4 两项内容均分析过)。在此,咱们进一步加以解释分析,以便证明汉 语和越南语中多项双音节形容词作定语的设施安排的特色。汉语和越南语 148 多项双音节形容词设施受主不雅和客不雅因素的制约。在此所说的主不雅因素指 的是传递语言信息的东谈主对某一事物的性质的千般发扬的重要性的主不雅相识。 因而需要将我方认为更重要的、需要强调的特征提到前头。例如“漂亮聪 明的小姐”和“理智漂亮的小姐”这两种结构都讲得通,但是前者在言语 东谈主眼里,小姐的漂亮可能比理智更重要、更为了得,尔后者却相背,小姐 的理智这一性质比起漂亮更为了得。 对这一丝而言,在越南语的情况也一样。多层定语的设施安排也受到 语言抒发人的主不雅相识。越南语里也可以说“những cô gái xinh đẹp thông minh”和“những cô gái thông minh xinh đẹp”。其原因也可以按照以上汉 语的设施原因去解释。 第二种情况发扬在这种设施受到东谈主们的领会特色与设施关系。例如: (67)帅王书从辽阳女子高中毕业后爱上了从日本留学追想的魁岸 潇洒、五车腹笥的虞令郎,心高兴意地当上了良母贤妻。(1994 年《报刊 精选》) 以上例(67)中,“魁岸潇洒、五车腹笥”是一个八音节的复杂形容 词词组共同修饰名词中心语“虞令郎”。其中,“魁岸潇洒”是特指虞公 子的外皮好意思,而“五车腹笥”却是形容虞令郎的心灵好意思。换言之,“魁岸” 是对外皮形骸的总体领会,“丰润”“潇洒”是对局部的领会,“博学多 才”是对东谈主内在教导的领会。两者共同阐明名词中心语所示意的虞令郎这 一主东谈主公的有约特色。由此可见,句中形容词的成列也适合东谈主的领会县物 的从全体到局部,由外皮到内在的经由。再如: (68)把中国确立成为并立开脱、蕃昌富强的钞票阶层民主共和国事辛 亥翻新的宗旨。(《东谈主民日报》1994 年) 149 (69) 只不外有一丝他莫得意料,这栋古老坚固宽打开阔的庄院现在 险些已完全被烧成了瓦砾。(北大 CCL 语料库) 在以上的例(68)里,“并立”、“开脱”、“蕃昌”、“富强”等这几个双音 节形容词,前面“并立”是后头“富强”的前提条目,由“并立”而“自 由”,才能住持作主确立国度,国度才能“蕃昌富强”,莫得“并立”的 话,其他的梦想都不可谈了。在例(69)里,“古老坚固宽打开阔”这一 共有四个双音节形容词组合成较长的、共有八个音节的形容词词组共同修 饰名词中心语“庄院”。对这一庄院的特色而言,共有四个,其一是古老; 其二是坚固;其三是宽敞;其四是开阔。这种设施昭彰体现出言语东谈主对这 一庄院的相识之设施。开端从名义上看到建筑名义铺盖着青苔,可判断出 其建筑年代已久。之后更深一层是感受到其坚固性。这点可能要汇注一些, 根据我方的教训以及视觉、触觉等才能感受到其坚固。之后又通过视觉尤 其是我方亲自走进其间才能感受到这一庄院的宽敞和开阔。由此可见,这 种设施安排是与领会特色关系。然而,有时,语言与念念维需要纯真一些, 导致这一设施也不是一成不变,而会有所改变,以致可以加上连词来联接, 以便强调它的多方面的特征,例如“坚固宽打开阔而古老的庄院”这一顺 序也可以存在。 多层双音节形容词作定语时还可以了得其语用风趣。“古老坚固宽 打开阔的庄院”这一形名结构与后头分句所抒发的风趣“完全被烧成了瓦砾” 恰恰相背,更能再现干戈的罪戾性和战乱后留住的严重后果。雷同这样的 形名结构还有“新奇特产品”、“高精尖工业”、“真善好意思的秉性”、“假冒伪劣 产品”等这些形容词词组作定语,组成形名结构中,前面第一个形容词是后 面形容词的必要条目。可见,多层双音节形容词修饰中心语的设施也有一 150 定的法令,而不是完全开脱舍弃的。在这一丝上,越南语的多层双音节形 容词作定语的特色也像汉语的一样。 3.4 中心语音节数目对结构助词“的”隐现的制约 在现代汉语中,除了形容词定语的性质以及音节数目对形名结构中 结构助词的隐现存一定的影响除外,中心语的音节数目也阐扬了作用。据 咱们的检会查遣散,但凡单音节形容词作定语修饰双音节中心语时,一般 无谓加结构助词“的”。诸如“好办法”、“新衣裳”、“坏蛋”、“老地方”、 “高个子”等。天然如斯,也有一些在定语和中心语之间也还可以加上结构 助词“的”组成“好的办法”、“新的衣裳”、“坏的东西”。再加上“的”以 后,昭彰了得了强调定语所示意的事物性质之作用。但是,并不是整个的 都可以加“的”。比如“老地方”就不可说成“老的地方”、“高个子”也往 往不可说成“高的个子”,除非“高”重叠之后就可以说成“高高的个子”。 双音节形容词作定语修饰双音节中心语有的也无谓加上结构助词。诸如 “优秀成绩”、“魁岸楼房”、“新鲜东西”、“稚童形骸”、“搅扰脑怒”等。但是, 在履行的交际中,在这样的情况下,东谈主们往往在定语和中心语之间加上结 构助词“的”。当加上了结构助词,前后都有双音节词,看来照旧平衡对 称,而且加上了“的”会起到强调事物性质的作用。诸如“漂亮的女孩”、 “缓和的小姐”、“理智的农民”、“香甜的食物”、“褴褛的衣裳”等。当中心语 是单音节词而定语却是双音节形容词,也有一部分无谓加上结构助词 “的”。诸如“理智东谈主”、“新鲜事”、“干清水”、“复杂事”、“费劲事”等。然 而,据咱们的了解,这种情况并不常见,而且都可以加上结构助词“的” 将定语和中心语联接起来,组成非固定的四字词组。 151 以上所述的情况都是对汉语中的形名结构而言。对越南语来说,无 论是形容词作定语是单音节照旧多音节、中心语是单音节照旧多音节,其 结构中一般都无谓加上任何结构助词。这点也即是汉越形容词作定语修饰 中心语的一个昭彰的区别之处。 3.5 汉语中双音节形容词修饰东谈主称代词中心语 深入研究现代汉语的定中结构,咱们发现,现代汉语的东谈主称代词可 以作念中心语,一定要有结构助词“的”出现,其功能是将其前面的定语部 分和后头的东谈主称代词中心语联接起来组成定中结构。对于形容词作定语修 饰东谈主称代词中心语来说,一般说,双音节形容词可以单独当作念东谈主称代词的 定语,例如“漂亮的你”、“理智的她”等或者双音节形容词词组才可以充当 东谈主称代词的定语,如“这样认果真你”、“蒙昧无知的他”、“高而大的我”等。 单音节形容词往往不可单独作为修饰东谈主称代词的定语而需要加上其他要素, 比如“这样矮的我”、“那样高的你”、“这样笨的他”等。这一语法阵势在越 南语绝对莫得。因此,越南汉语学习者应该学会足下上来,在正确地使用 形容词作为东谈主称代词中心语的修饰要素情况下,这一结构就会阐扬其语用 功能,语言抒发的效果也随之大大普及了。现代汉语中,双音节形容词修 饰东谈主称代词中心语组成[形容词 +“的”+ 东谈主称代词]结构。可以说,这一 语言阵势是汉语交际中,语言组合的一大特色,亦然出类拔萃的特色。 形容词在现代汉语和越南语中的主邀功能是修饰名词,形成形容词 定语的主要模式。另外,在现代汉语中,形容词也可以顺利修饰东谈主称代 词,但是往往要有结构助词“的”来联接,组成 XXX 的我/你/您/他/她。 这是现代汉语特有的结构。在此项内容中,笔者针对现代汉语形容词修饰 东谈主称代词形成形代定语的结构特色进行分析,从而斟酌到越南语形容词定 152 语的结构及相对应的抒发方式,指出两者的异同。遣披发现,两者最为明 显的各异在于,在越南语中,形容词和形容词词组不当定语能修饰东谈主称代 词中心语。而汉语中形容词和形容词词组给东谈主称代词作念定语时比较常见, 又是专有的一个语法阵势,一定要加“的”来将定语和东谈主称代词中心语连 接成临时结构。这点就在汉语里面也有所阔别,形容词以致形容词词组作 定语修饰名词中心语时有的无谓加“的”。例如: (70)真没意料理智伶俐的你却不可通过此次教导的磨真金不怕火。(北大 CCL 语料库) (71)苗条而又聪敏的她一出场就受到不雅众们尤其是小伙子们的热 烈迎接。(北大 CCL 语料库) 以上两个例子中,例(70)的“理智伶俐”这一形容词词组作定语 修饰代词中心语“你”和例(71)的“苗条而又聪敏”这一形容词词组作 定语修饰代词中心语“她”都少不了结构助词“的”。如果删除结构助词 “的”这一句就不可存在。但是,如果例(70)改为“你这样理智伶俐却 不可通过此次教导的磨真金不怕火”和例(71)改成“她苗条而又聪敏,一出场就 受到不雅众们尤其是小伙子们的热烈迎接。”,句子可以形成,莫得犯任何语 法舛误,但是,代词中心语“你”和“她”的特征并莫得前一种抒发那样 了得。例(70)和例(71)中的形容词词组作定语修饰东谈主称代词起到强调 被提到的主体的性格特征,例(70)中了得言语东谈主的怀疑、申斥或蛊卦不 解的风趣,而例(71)中却了得言语东谈主要想强调因果关系。可见,形容词 词组作定语修饰东谈主称代词是汉语特有的语法阵势而且在语言交际中,语用 风趣更为昭彰。如果译成越南语,这一结构就被冲破,收复于普遍的一般 性的主谓结构了。 3.6 汉、越语中双音节形容词定语之间的异同 153 3.6.1 相通之处 经检会遣散分析与对比,咱们发现,汉语和越南语形容词定语相通 点发扬在千般形容词,包括形容词重叠以及形容词词组都可以修饰名词中 心语。 形容词修饰名词中心语可以阐明解释或适度或了得中心语所表 达的东谈主或者事物某一方面的特征,复杂形容词和多层形容词作定语共同修 饰名词中心语时可以了得中心语所示意的东谈主或事物多方面的特征。 多层形容词定语修饰中心语时,有的先后位置可以纯真互换位置, 但是也有的要按照一定的设施。这种设施的安排与语言使用者的主不雅相识 或者民族念念维领会特色有着制约的关系。在一般的情况下,定语中哪个因 素跟中心语关系越亲密将会越靠近中心语。 在形名结构中,充当定语的形容词组合以及句中各不同的形名结构 都较为考究语言抒发中的精巧性、对称性,以便变谚语言抒发中语言的协 调性,给东谈主带来节律感。 汉越形容词作定语时,有的不需要用上任何标志记号,而是顺利修 饰名词中心语,有的一定要加上标志记号,但也有的无伤大雅。但是当加 上标志记号时,定语部分得以强调,事物的特征更为昭彰。 在复合形容词定语中,有时无谓加上任何连词或者然而语来联接 组成形容词定语的组成要素,但有时也可以加上连词或者然而将组成定 语的各个要素。这些连词起到了得组成定语部分的同等关系或者递进关系 或者弯曲关系,使名词中心语所示意的东谈主或事物的特征更为昭彰。 3.6.2 不同之处 汉越形容词作定语最大的不同点在于形名结构中的设施。在汉语里, 形容词定语一建都居在中心语之前,而在越南语里形容词定语都居在中心 语之后。这也适合于其他词类作定语的设施法令。这一丝反馈出两国东谈主民 154 念念维上的特色,中国东谈主的念念维都是从外延面向中心,而越南东谈主恰恰相背, 从中心登程,渐渐大地向外延。 汉语形名结构中一般都与结构助词关系,可以将结构助词“的”是 现代汉语定语包括形容词定语的重要标志。在其结构中,有时“的”必须 出现,有时无谓出现,有时无伤大雅。在越南语基本上莫得出现像汉语结 构助词一样的标志,除非需要强调形名结构中,中心语所示意东谈主或事物的 扫尾,与其他同类的区别开来,比如在这些形名结构前面加上“những”、 “các”,但是在绝大多数的情况下,越南语中的形名结构不需要任何结构 助词。这点也可以看作念汉越语形名结构的又一个昭彰的不同之处。 比较之下,现代汉语形名结构中更考究语言的精巧性、对称性和协 调性。在书面抒发尤其是体裁创作,中国东谈主愈加看重其精巧性,可以当作念 一种修辞的妙技,有助于再现东谈主或事物的外皮或内在特征。 从标点记号上看,示意并排关系的多层形容词定语时,在现代汉语 中要用顿号(、)来离隔示意停顿,这一记号使各层定语更为注意,便于 认别形名结构与其他结构之不同,但是在越南语一般都用逗号(,)来隔 开示意停顿。 汉越战斗变成越南语形容词系统中有一定数目是从汉语借来的。这 些形容词有的因受越南语的制约和使用的 影响而发生一定的阔别,这类词与结净越南语形容词并存,但是使 用上也有一定的阔别,有的从汉语全盘借来,仍然保留着汉语语法的结构, 有的已接收到越南语语法的制约,按照越南语的语律例则使用。 现代汉语中,形容词可以修饰东谈主称代词中心语,形成形代结构,其 间一定要由结构助词“的”来联接,这种结构的使用可以看作念汉语特殊的 结构,起到特殊的传情达意的作用。但是越南语莫得这种阵势。这也算作 汉越形容词作定语用的一大不同点。 155 小结 在这一章,咱们深入探讨汉语双音节形容词作定语的的结构及语义 特色,从而斟酌到越南语形容词作定语,指出两者的异同。在现代汉语和 越南语里,双音节形容词都可以用来修饰名词中心语,有时单用,有时连 用。在一般情况下,越南语中的双音节形容词单一用作念定语与多层形容词 定语形成形名结构中都无谓加上任何结构助词,除非需要强调形名结构并 将某一类事物与其他事物区分开才需要用上“những”、“các”放在形名 结构之前。然而,在现代汉语中,结构助词“的”是双音节形容词定语的 重要标志,用法上可分为必须加“的”、不加“的”和无伤大雅三小类。 在作定语的多层双音节形容词结构中,有时各个形容词之间莫得任 何连词来联接,有时可以用连词来联接,以便了得其间的并排关系、递进 关系或者弯曲关系,使得名词中心语所示意的事物的性质特征更为昭彰, 易于认别。 对汉语和越南语多层双音节形容词作定语的设施而言,其设施有时 比较纯真,但是有时也要效率一定的法令。这种法令一方面反馈了语言使 用者对被描写的事物特征的主不雅相识,另一方面反馈了每个民族对事物的 领会特色。在现代汉语形容词作定语中,除了名词可以充当中心语除外, 东谈主称代词也可以用作中心语接受形容词及形容词词组的修饰要素,形成形 代结构。这一阵势可以看作念现代汉语专有的语法阵势,而越南语中莫得出 现过雷同的形代结构。 对汉语而言,中心语的音节数目或多或少也会对形容词作定语修饰 中心词结构中的结构助词“的”的隐现起到制约作用。然而越南语中的这 一类不会出现任何结构助词。 156 论断 经过对现代汉语形容词作定语这一语法阵势进行检会与分析,从而斟酌到 越南语形容词定语的特色,笔者得出以下论断: 汉语的形容词,越南语词叫“TÍNH TỪ”(性词)在词汇系统中都占有 重要的变装,与名词、动词合成三大类实词。形容词种类丰富,从音节上 看可以分为单音节和多音节而双音节为多的两类。形容词在句中所背负的 语法功能较多,关联词作定语顺利修饰名词中心语是汉语和越南语形容词的 主邀功能之一。 汉语的定语结构包括形容词定语在内一般都按照修饰要素居前,而被修 饰的中心语居后。然而,在越南语中,形容词定语居后而被修饰的中心语 居前。这一设施反馈出中越两国民族在念念维方式上的不同。中国东谈主一般的 念念维方式是从外延面向中心,而越南东谈主的念念维方式却是从中心登程,逐渐 面向外延。在千般形容词定语的制约下,名词中心语得以阐明解释或者限 定下来,使得中心语所示意的东谈主或事物性质、特征等都能够愈加显然的, 易于体会的,或者中心语所示意的事物得以约束、分类,易于认别。 现代汉语和越南语绝大多数单音节和双音节形容词都可以重叠,天然两 者的重叠风物有所不同,但是重叠之后都可以充当定语要素。在现代汉语 里,形容词重叠作定语一定要有结构助词“的”来辅助,其作用是将定语 部分和中心语联接起来,组成定录取结构。而未重叠的形容词作定语时, 就有三种情况出现。第一是必须加“的”;第二是可加“的”可不加“的” 都行;第三是无谓加“的”。在结构助词“的”无伤大雅的情况下,一般 都是需要强调定语,使定语所示意的性质、特色或者适度风趣等的时候, 东谈主们才会加上“的”。在定语和中心语之间的严谨周详程度越强,单音节 形容词与名词中心语组成的结构凝固性越强或者双音节形容词与单音节名 157 词中心语组成凝固性越强的结构情况下,这一语言单元更偏向词,其严谨 程度越强加“的”的可能性越小。相背,其结构越松散,越偏向词组的可 能,在定语和中心语之间加“的”的可能性越大。然而,在越南语中,形 容词作定语时,一般都无谓出现任何与“的”相对应的“của”、“mà”、“để”、 “thuộc” 等 助 词 作 为 定 语 的 标 志 , 只 有 极 少 时 候 可 以 用 上 “ thuộc ” 、 “thuộc diện”、“thuộc loại”等来将形容词定语与中心语联接起来。但有 一些时候,为了了得定语的适度作用,在越南语中,定中结构前面常加上 “những + 指东谈主、物或事物的量词+形容词”。这一丝是汉语和越南语形容词 定语特色上最大、最昭彰的各异。 在汉语和越南语作定语的多层双音节形容词结构中,有时各个形容词之 间莫得任何连词来联接,有时可以用连词来联接,以便了得其间的并排关 系、递进关系或者弯曲关系,使得名词中心语所示意的事物的性质特征更 为昭彰,易于认别。 对汉语和越南语多层双音节形容词作定语的设施而言,其设施有时比较 纯真,但是有时也要效率一定的法令。这种法令一方面反馈了语言使用者 对被描写的事物特征的主不雅相识,另一方面反馈了每个民族对事物的领会 特色和民族心理以及参加语言交际的东谈主的心理。也有的时候,其设施还受 到交际的需要等。在大多的情况下,表积极性的形容词居在前头、表消极 性的居在后头,但是也有较多的时候,表消极的却居在前头、表积极的居 在后头。 在现代汉语形容词作定语中,除了名词可以充当中心语除外,东谈主称代词 也可以用作中心语接受形容词及形容词词组的修饰要素,形成形代结构。 这一阵势可以看作念现代汉语专有的语法阵势,而越南语中莫得出现过雷同 的形代结构。 158 7.比较之下,现代汉语形容词作定语形成形名结构中,语言使用者一般都 比较垂青语言结构的精巧性、对称性、和洽性。这点可以看作念汉语抒发中 的修辞妙技之一。其作用是增强汉语言抒发的节律,给东谈主带来音乐好意思的享 受,同期,被刻画的东谈主或事物的特征更为注意,易于感受。这一丝在越南 语传统抒发照旧较受珍视,但是现在,跟着语言抒发民风的变化就莫得汉 语那样深受珍视了。 8.一言以蔽之,现代汉语和越南语形容词作定语也效率其他词类作定语的规 则。两者也有一些了得的不同之处,如定语和中心语的位置相背,在现代 汉语形名结构中,结构助词“的”饰演重要变装,被视为定语的标志,但 是在越南语中,形容词作定语组成名形结构莫得任何结构助词又叫标志的 参与。其他的特色从全体上看两种语言的形容词作定语是大同小异的,甚 至是同中有异、异中有同。 在进行此项研究的经由中,笔者天然还是付出极大的努力,但是由 于水平有限,论文不足之处在所未免。具体是汉越形容词定语的语义特色 分析得不够深入,汉越形容词定语对比也较为薄弱。请诸位西宾、学者多 多宥恕并加以见示。 159 论文关系出书物 Tran Thi Hoang Anh (2013), 《现代汉语颜料形容词定语的语法、 语义特色》, Journal of Foreign Studies, Vol.29, No.1S, 2013 (p.15-p.19), Hanoi National University ISSN 0866 – 8612 Tran Thi Hoang Anh (2015)《汉语和越南语定中结构中的形容词位 置对比研究》, (越南汉语教学与研究:近况与出路国度研讨会会谈论 文汇编)(International Conference’s Proceedings: Teaching and studying Chinese in Vietnam), October 2015 (p.46-p.51) , Hanoi National University Publishing House ISBN 978-604-62-4007-5 160 参考文件 汉文参考文件 裴文斌 戴卫平 常敬宇 2012 语言学-语言·语法·语义,北京科技出书社 1995 汉语词汇与文化,北京大学出书社 常艳 2015 语言与领会,科学出本社 陈忠 2006 领会语言学研究,山东训导出书社年 崔永华 1990 丁迪蒙 2012 汉语形容词分类的近况和问题,《语言教学与研究》 第3期 汉语语言文化学教程,上海大学出书社 范继淹 1958 郭锐 2001 形名组合间“的”字的语律例则,《中国语文》 第5期 汉语形容词的划界,《中国语言学报》第十期 郭锐 2002 现代汉语词类研究,商务印书馆 10 韩照菊 彭秋实 现代汉语中“小 + 形容词”词组研究,《华商》 11 贺阳 1996 12 贺阳 1996 性质形容文句法要素功能统计分析,胡明扬主编 《词类问题检会》,北京语言学院出书社 性质形容词作壮语情况的检会,《语文研究》第 期 13 胡明扬 1995 现代汉语词类问题检会,《中国语文》第 期 14 胡明扬 2001 15 黄伯荣 廖序东 16 胡霞 2002 形容词的再分类,《面向 21 世纪语言问题再认 识》,上海训导出书社 现代汉语,高等训导出书社 2015 领会语境的表面建构,云南出书集团 161 17 贾彦德 2001 汉语语义学,北京大学出书社年 18 李恒威 盛晓明 19 李福印 2006 领会的具身化, 科学研究 2008 领会语言学概论, 北京大学出书社 20 李宇明 2002 语法研究录,商务印书馆 21 刘图画 1987 形名同现及形容词的向,《南京师范学报》第 期 22 刘月华 1987 实用现代汉语语法,外语教学与研究出书社 23 陆丙甫 1988 24 陆俭明 1980 25 陆俭明 1988 26 吕叔湘 1965 定语的外延型、内涵性和称谓性极度设施,《语法研 究和探索(四)》,北京大学出书社 “程度副词 + 形容词 + 的”一类结构的语法性质, 《语言教学与研究》第 期 现代汉语中数目的作用,《语法研究和探索 (四)》,北京大学出书社 形容词使用情况的一个检会,《中国语文》第 期 27 吕叔湘 1979 汉语语法分析问题,商务印书馆 28 吕叔湘 1982 单音形容词用法研究,《中国语文》第 期 29 马庆株 1998 汉语语义语法规模问题,北京语言文化大学出书社 30 冯志伟 2004(2) 汉语词组型术语的结构,科技巧语研究 31 彭兰玉 2001 32 阮武琼 芳 33 皆泸扬 2007 1988 定语的语义志向,《面向 21 世纪语言问题再认 识》,上海训导出书社 汉越词及汉越音在新时期越南语中的扩充价值, 都门师范大学 论区别词,华东师范大学硕士论文 34 沈家煊 1997 形容文句法功能的标记模式,《中国语文》第 期 162 35 沈家煊 1999 不合称和标记论,江西训导出书社 36 施关淦 1991 对于语法研究的三个平面,《中国语文》第 期 37 王国安 王小曼 38 文真金不怕火 2003 汉语词语的文化透视,汉语大辞书出书社 1982 词语之间的搭配关系,《中国语文》第 期 39 文真金不怕火 1988 40 翁晓玲 2011 41 伍铁平 2006 交际功能、句法功能和领会功能,《语体裁习》 第4期 试论形容词释义——(以现代汉语次)为例 阜阳师范学院学报(社会科学版)2011 年第 期 普通语言学纲领, 北京高等训导出书社 42 邢福义 1990 文化语言学,湖北训导出书社 43 邢福义 1991 现代汉语,北京高等训导出书社 44 徐枢 1988 45 杨林 1996 “又 + 形¹+又 + 形²”方式的适度,《中国语言学报》 第3期 汉语词汇与中原文化, 语文出书社 46 袁毓林 2004 现代汉语研究的领会视线,商务印书馆 47 约翰 杜威 48 张伯江 方梅 49 张国宪 2010 咱们如何念念维 (伍中友译) ,新华出书社 1996 江西训导出书社 1993 50 张国宪 1995 现代汉语形容词的弃取性研究 上海师范大学博士学位论文 现代汉语的动态形容词,《中国语文》第 期 51 张国宪 1996 单双音节形容词的弃取各异,《汉语学习》第 期 52 张国宪 2001 现代汉语形容词的典型特征,《中国语文》第 期 163 53 张国宪 2006 现代汉语形容词功能与领会研究,商务印书馆 54 周国光 张林林 55 朱德熙 2007 代汉语语法表面与方法,广东高等训导出书社 1956 现代汉语形容词研究,《语言研究》第 期 56 朱德熙 1982 语法教材,商务印书馆 57 朱德照 1997 现代汉语语法研究,商务印书馆出书 越文参考文件 58 Nguyễn Hoàng Anh 2003 Đặc trưng cấu trúc vàngữ nghĩa danh ngữ tiếng Hán đại (trong đối chiếu với tiếng Việt ), Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Hà Nội 59 Diệp Quang Ban 1884 Cấu tạo câu đơn tiếng Việt, Trường Đại học Sư phạm HàNội I, HàNội 60 Diệp Quang Ban, Hồng Văn Thung 61 Nguyễn Tài Cẩn, N.V Xtankêví ch 62 Nguyễn Tài Cẩn 1991 (Tái năm 2000) Ngữ pháp tiếng Việt, tập 1, Nxb.Giáo dục, HàNội 1973 “Góp thêm số ýkiến vấn đề hệ thống đơn vị ngữ pháp”, Ngôn ngữ (2), tr.1-13 1975 Từ loại danh từ tiếng Việt đại, Nxb Khoa học xãhội, HàNội 63 Đỗ Hữu Châu 1981 Từ vựng – ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb.Giáo dục, Hà Nội 64 Đỗ Hữu Châu nh diện từ vàtừ tiếng Việt, Nxb Khoa 1986 Các bì học xãhội, HàNội 164 65 Hoàng Dũng Nguyễn Thị Ly Kha 66 Nguyễn Cao Đàm 2004 “Về thành tố phụ sau trung tâm danh ngữ tiếng Việt”, Ngôn ngữ (4), tr.24-34 1998 Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Khoa học xãhội, HàNội 67 Nguyễn Tuấn Đăng nh từ động từ tiếng Việt”, Ngơn ngữ 2003 “Phân biệt tí đời sống (7), tr.4-10 68 Lê Đơng 2003 “Khái niệm tình thái”, Ngôn ngữ (7), tr.56 - 65 Nguyễn Văn Hiệp 69 Đinh Văn Đức Đinh Kiều Châu 70 Hoàng Văn Hành 1998 “Góp thêm đơi điều vào việc nghiên cứu danh ngữ tiếng Việt”, Ngôn ngữ (1), tr 39 - 46 nh, 1990 “Tìm hiểu thêm tổ hợp song tiếng kiểu vui tí mát tay tiếng Việt”, Nxb Đại học Quốc gia, HàNội 71 Trần Hoán 1990 “Quan hệ đồng cụm danh từ tiếng Việt”, Ngôn ngữ (2), tr 40 -41 72 Nguyễn Văn Khang 1980 “Chức ngữ nghĩa trật tự yếu tố cặp tổ hợp ghép đẳng lập tương ứng (AB/BA) ” HNKH cán trẻ lần thứ hai - H : Viện Ngôn ngữ học 73 Nguyễn Văn Khang Nguyễn Thế Sự 74 Nguyễn Văn Khang 1994 “Về dạy môn dịch cho sinh viên chuyên ngữ” , Ngoại ngữ (4), tr.34-38 nh diện từ vựng 1997 “Đối chiếu song ngữ Hán Việt bì ngữ nghĩa mối liên hệ với đơn vị từ vựng Hán Việt tương đương” , HTKH ‘Nghiên cứu so sánh đối chiếu ngôn ngữ’, ngành Ngôn ngữ học 165 75 Nguyễn Văn Khang 1999 “Giáo trình tiếng Hán” : (chuyên ngành Khoa học xãhội nhân văn) / (chủ biên), Nxb ĐHQG Hà Nội, - 161tr 76 Nguyễn Văn Khang Nguyễn Hoàng Anh 2008 “Đối chiếu Hán - Việt vàvấn đề dạy-học tiếng Hán Việt Nam”, HTKH ‘Ngôn ngữ học đối chiếu vàgiao tiếp liên văn hoá giảng dạy ngôn ngữ’ Viện Ngôn ngữ học vàDAAD HàNội phối hợp tổ chức 77 Nguyễn Lai 1994 “Về mối quan hệ phạm trùngữ nghĩa ngữ pháp tiếng Việt”, Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt đại, Nxb Khoa học xãhội, HàNội 78 Hồ Lê 1983 “Một số vấn đề xung quanh vị tríbắt buộc vàvị trí tùy ýtrong danh ngữ tiếng Việt đại”, Ngôn ngữ (1), tr 35 - 45 79 Đỗ Tuấn Minh nh danh hóa ngơn khoa 2002 “Vai trị qtrì học tiếng Anh”, Ngơn ngữ (13), tr 56 - 61 80 Đặng Thị Kim Nga 2002 “Phân biệt vị ngữ định ngữ biểu vị từ câu tiếng Việt”, Giáo dục (11), tr 26 - 29 81 Nguyễn Thị Thanh Nga 82 Trần Đại Nghĩa 1994 “Các kiểu danh từ cókhả chuyển loại thành tí nh từ”, Ngơn ngữ (3), tr 45 - 52 2002 “Kiến giải tổ hợp kiểu lươn, dơi…”, Ngôn ngữ (15), tr 50 - 55 83 Nguyễn Thị Nhung nh từ danh 2006 “Chức phân loại định tố tí ngữ tiếng Việt”, Khoa học & công nghệ - Đại học Thái Nguyên (2), Tập 1, tr 48-52 84 Nguyễn Thị Nhung nh tí nh từ tiếng 2007 “Về chức ngữ pháp chí Việt”, Ngơn ngữ (4), tr 57 62 166 85 Nguyễn Thị Nhung 2007 “Chức miêu tả định tố tính từ danh ngữ tiếng Việt”, Ngữ hoc trẻ, tr 105 - 112 86 Nguyễn Thị Nhung 2010 “Đinh tố tính từ tiếng Việt”, Nxb Khoa học xã hội, HàNội 87 Nguyễn Kim Thản 1977 “Vấn đề cụm từ”, Ngôn ngữ (3), tr 30 - 41 88 LýToàn Thắng 1981 “Về hướng nghiên cứu trật tự từ câu”, Ngôn ngữ (3 + 4), tr 25 - 32 89 Chu Bí ch Thu 1996 Những đặc trưng ngữ nghĩa tính từ tiếng Việt đại, Luận án phótiến sĩ Ngữ văn, Hà Nội 167 ... 结合越南语形容词定语关系的语言表面学问,对汉语和越南语的形容词定 语作出对比研究,找出其间的相通点和不同之处。因此,本东谈主拟定弃取 ? ?现代汉语形容词定语? ??点研究—? ?与越南语形容词定语对比? ?? 作为汉语专 业博士学位论文课题,但愿本论文撰写完了之后能够为越南汉语教学与研 究责任提供一份参考贵府。 笔者拟定弃取 ? ?现代汉语形容词定语? ??点研究——与越南语形容词定 语对比” 作为汉语专科博士学位论文课题。该课题就有特别大的表面风趣... 有了很大的便利和极大的饱读励。这亦然我完成学习与研究任务的重要因 素。再次请允许我向诸位致以感恩和祝贺。 陈氏黄英 2019 年 10 月 II 节录 在题为? ?现代汉语形容词定语? ??点研究 —— 与越南语形容词定语对比? ?? 的博士论文中,笔者主要选定文件法、检会统计分析法以及描写法、对比法, ? ?现代汉语形容词定语? ??行探索,证明其结构、语义、语用特色。从而与越 南语形容词定语进行对比,指出两者的异同。本论文共分三章。第一章对形...河内国度下属番邦语大学 研究生培训院 TRẦN THỊ HOÀNG ANH 现代汉语形容词定语 特色研究 —? ?与越南语形容词定语对比 NGHIÊN CỨU ĐẶC ĐIỂM ĐỊNH NGỮ HÌNH DUNG TỪ TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI —— ĐỐI CHIẾU VỚI

上一篇:激情文学小说网 北京地标建筑的百年对比照 了解下
下一篇:人前 露出 鞠婧祎和老外#ai去衣